
****El presidente estadounidense ha esbozado los principales cambios de política, estrategias económicas y objetivos de política exterior para su segundo mandato
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, pronunció un discurso de 100 minutos en una sesión conjunta del Congreso el martes, describiendo los cambios de política de su administración, las estrategias económicas y los objetivos de política exterior.
Estos incluyen la reducción del gasto gubernamental, el fortalecimiento de la seguridad fronteriza y la negociación de la paz en Ucrania.
Transcripción completa del discurso del presidente Trump ante el Congreso:
Señor presidente Johnson, señor vicepresidente Vance, señora primera dama de los Estados Unidos, señores miembros del Congreso de los Estados Unidos, muchas gracias y a mis conciudadanos: Estados Unidos ha vuelto.
Hace seis semanas, me paré bajo la cúpula de este Capitolio y proclamé el amanecer de la Edad de Oro de Estados Unidos. Desde ese momento, no ha habido más que una acción rápida e incesante para marcar el comienzo de la era más grande y exitosa de la historia de nuestro país.
Hemos logrado más en 43 días de lo que la mayoría de las administraciones lograron en cuatro años, ocho años, y apenas estamos empezando. Regreso a esta cámara esta noche para informar que Estados Unidos ha recuperado el impulso. Ha recuperado nuestro espíritu. Ha recuperado nuestro orgullo. Ha recuperado nuestra confianza. Y el sueño americano está surgiendo más grande y mejor que nunca.
El sueño americano es imparable y nuestro país está al borde de una recuperación como el mundo nunca ha presenciado y tal vez nunca vuelva a presenciar. Nunca ha habido nada parecido.
La elección presidencial del 5 de noviembre fue un mandato como no se ha visto en muchas décadas. Ganamos los siete estados clave, lo que nos dio una victoria en el Colegio Electoral de 312 votos.
Ganamos el voto popular por grandes números y ganamos en condados de nuestro país por 2.700 a 525 en un mapa que se lee casi completamente en rojo para los republicanos.
Ahora, por primera vez en la historia moderna, más estadounidenses creen que nuestro país va en la dirección correcta que en la dirección equivocada; de hecho, se trata de un asombroso cambio récord de 27 puntos, el mayor de la historia.
Asimismo, el optimismo de las pequeñas empresas registró el mayor aumento mensual jamás registrado, un salto de 41 puntos. En las últimas seis semanas, he firmado casi 100 órdenes ejecutivas y he tomado más de 400 medidas ejecutivas, un récord para restablecer el sentido común, la seguridad, el optimismo y la riqueza en todo nuestro maravilloso país.
El pueblo me eligió para hacer el trabajo, y lo estoy haciendo. De hecho, muchos han dicho que el primer mes de nuestra presidencia, es decir, nuestra presidencia, es el más exitoso en la historia de nuestra nación. Muchos lo dicen.
Y lo que lo hace aún más impresionante es que saben quién es el número dos: George Washington. ¿Qué les parece? No sé nada de esa lista, pero la aceptaremos. A las pocas horas de jurar el cargo, declaré una emergencia nacional en nuestra frontera sur y desplegué al ejército estadounidense y a la Patrulla Fronteriza para repeler la invasión de nuestro país, y han hecho un gran trabajo.
Como resultado, el mes pasado los cruces fronterizos ilegales fueron, con mucho, los más bajos jamás registrados. Escucharon mis palabras y decidieron no venir. De esa manera es mucho más fácil.
En comparación, bajo el gobierno de Joe Biden, el peor presidente de la historia de Estados Unidos, había cientos de miles de cruces ilegales al mes, y prácticamente todos ellos, incluidos asesinos, traficantes de drogas, pandilleros y personas de instituciones psiquiátricas y manicomios, eran liberados en nuestro país. ¿Quién querría hacer eso?
Este es mi quinto discurso de este tipo ante el Congreso y, una vez más, miro a los demócratas que tengo delante y me doy cuenta de que no hay absolutamente nada que pueda decir para hacerlos felices o para que se pongan de pie, sonrían o aplaudan, nada que pueda hacer.
Podría encontrar una cura para la enfermedad más devastadora, una enfermedad que acabaría con naciones enteras, o anunciar las respuestas a la mayor economía de la historia o la detención del crimen a los niveles más bajos jamás registrados, y estas personas sentadas aquí no aplaudirán, no se pondrán de pie y, sin duda, no vitorearán por estos logros astronómicos. No lo harán, pase lo que pase, cinco, cinco veces he estado aquí. Es muy triste y no debería ser así.
Así pues, demócratas que están sentados frente a mí, ¿por qué no se unen a nosotros esta noche para celebrar tantos triunfos increíbles para Estados Unidos, por el bien de nuestra nación? Trabajemos juntos y hagamos que Estados Unidos vuelva a ser grande.
Todos los días, mi administración lucha por generar el cambio que Estados Unidos necesita para crear el futuro que Estados Unidos merece, y lo estamos logrando. Este es un momento para soñar en grande y actuar con valentía.
Al asumir el cargo, impuse una congelación inmediata de todas las contrataciones federales, una congelación de todas las nuevas regulaciones federales y una congelación de toda la ayuda exterior. Puse fin a la ridícula nueva estafa verde. Me retiré del injusto Acuerdo Climático de París, que nos estaba costando billones de dólares que otros países no estaban pagando.
Me retiré de la corrupta Organización Mundial de la Salud y también me retiré del antiamericano Consejo de Derechos Humanos de la ONU. Pusimos fin a todas las restricciones ambientales de Biden que estaban haciendo que nuestro país fuera mucho menos seguro y totalmente inasequible. Y, lo que es más importante, pusimos fin al mandato demencial de vehículos eléctricos de la última administración, salvando a nuestros trabajadores y empresas automotrices de la destrucción económica.
Para liberar nuestra economía, ordené que por cada nueva regulación, se eliminaran 10 regulaciones antiguas, tal como hice en mi exitoso primer mandato. Y en ese primer mandato, establecimos récords en la eliminación de reglas y regulaciones innecesarias como ningún otro presidente había hecho antes.
Ordenamos a todos los empleados federales que regresaran a sus oficinas. O se presentarán a trabajar en persona o serán despedidos de sus puestos. Hemos puesto fin a un gobierno armado, en el que, por ejemplo, se permite a un presidente en funciones enjuiciar brutalmente a su oponente político como yo. ¿Cómo funcionó eso? No muy bien, no muy bien. Y he puesto fin a toda la censura gubernamental y he recuperado la libertad de expresión en Estados Unidos, ha vuelto. Y hace dos días firmé una orden que convierte al inglés en el idioma oficial de los Estados Unidos de América.
Cambié el nombre del Golfo de México por el de Golfo de América. Y, de la misma manera, cambié el nombre del Monte McKinley por el de un gran presidente, William McKinley. La hermosa Alaska. Amamos a Alaska. Hemos terminado con la tiranía de las llamadas políticas de Diversidad, Equidad e Inclusión en todo el gobierno federal y, de hecho, en el sector privado y en nuestras fuerzas armadas. Y nuestro país ya no será consciente.
Creemos que, independientemente de si eres médico, contable, abogado o controlador de tráfico aéreo, se te debe contratar y ascender en función de tus habilidades y competencias, no de tu raza o género. Se te debe contratar en función de tus méritos, y la Corte Suprema, en una decisión valiente y muy contundente, nos ha permitido hacerlo. Gracias, muchas gracias. Hemos eliminado el veneno de la teoría crítica de la raza de nuestras escuelas públicas y firmé una orden que convierte en política oficial del gobierno de los Estados Unidos que solo existen dos géneros, masculino y femenino.
También firmé una orden ejecutiva para prohibir que los hombres participen en deportes femeninos. Hace tres años, Payton McNabb era una atleta estrella de la escuela secundaria, una de las mejores, que se preparaba para un futuro en los deportes universitarios. Pero cuando un hombre invadió su partido de voleibol femenino, le estrelló la pelota con tanta fuerza en la cara que le provocó una lesión cerebral traumática, paralizándole parcialmente el lado derecho y poniendo fin a su carrera deportiva. Fue un golpe como nunca antes había visto. Nunca había visto nada parecido. Payton está aquí esta noche en la galería y, a partir de ahora, las escuelas expulsarán a los hombres del equipo femenino o perderán todos los fondos federales.
Y si realmente quieren ver números, basta con echar un vistazo a lo que sucedió en el boxeo, el levantamiento de pesas, el atletismo, la natación o el ciclismo femeninos, donde un hombre terminó recientemente una carrera de larga distancia cinco horas y 14 minutos por delante de una mujer, lo que supuso un nuevo récord de cinco horas. Se batió el récord por cinco horas. Es degradante para las mujeres y muy malo para nuestro país. No vamos a tolerarlo más.
Lo que acabo de describir es sólo una pequeña fracción de la revolución del sentido común que ahora, debido a nosotros, se está extendiendo por todo el mundo; el sentido común se ha convertido en un tema común y nunca volveremos atrás. Nunca, nunca vamos a permitir que eso suceda. Entre mis principales prioridades está rescatar nuestra economía y conseguir un alivio drástico e inmediato para las familias trabajadoras. Como saben, heredamos de la última administración una catástrofe económica y una pesadilla inflacionaria. Sus políticas hicieron subir los precios de la energía, aumentaron los costos de los alimentos y pusieron las necesidades básicas fuera del alcance de millones y millones de estadounidenses; nunca han tenido nada parecido. Sufrimos la peor inflación en 48 años, pero tal vez ni siquiera en la historia de nuestro país estén seguros. Como presidente, lucho todos los días para revertir este daño y hacer que Estados Unidos vuelva a ser asequible.
Joe Biden, en particular, dejó que el precio de los huevos se descontrolara. Los precios de los huevos se descontrolaron.
Y estamos trabajando arduamente para que vuelva a bajar. Secretario, haga un buen trabajo en eso, heredó un desastre total de esa administración. Haga un buen trabajo. Un enfoque principal de nuestra lucha para derrotar la inflación es reducir rápidamente el costo de la energía. La administración anterior redujo el número de nuevas concesiones de petróleo y gas en un 95%, detuvo por completo la construcción de oleoductos y cerró más de 100 plantas de energía. Estamos abriendo muchas de esas plantas de energía en este momento. Y, francamente, nunca hemos visto nada igual.
Por eso, en mi primer día en el cargo, declaré una emergencia energética nacional. Como me han oído decir muchas veces, tenemos más oro líquido bajo nuestros pies que cualquier otra nación de la Tierra. Y, con diferencia, y ahora, autorizo plenamente al equipo más talentoso que se haya reunido jamás a ir a buscarlo. Se llama perforar, perforar, perforar.
Mi administración también está trabajando en un gigantesco gasoducto de gas natural en Alaska, uno de los más grandes del mundo, donde Japón, Corea del Sur y otras naciones quieren ser nuestros socios con inversiones de billones de dólares cada una. Nunca ha habido nada parecido. Será verdaderamente espectacular. Todo está listo para funcionar. Ya se han obtenido los permisos y, a finales de esta semana, también tomaré medidas históricas para ampliar drásticamente la producción de minerales críticos y tierras raras aquí en los EE. UU.
Para combatir aún más la inflación, no sólo reduciremos el costo de la energía, sino que también acabaremos con el flagrante desperdicio del dinero de los contribuyentes.
Y con ese fin he creado el nuevo Departamento de Eficiencia Gubernamental. ¡DOGE! Quizá hayas oído hablar de él, tal vez. Elon Musk, que está aquí presente esta noche, está a cargo de él. Gracias, Elon, estás trabajando muy duro. Él no necesitaba esto, no necesitaba esto. Muchas gracias. Lo apreciamos. Creo que todos aquí, incluso de este lado, lo apreciamos. Simplemente no quieren admitirlo.
Basta con escuchar algunos de los despilfarros atroces que ya hemos identificado: 22.000 millones de dólares del Departamento de Salud y Servicios Humanos para proporcionar viviendas y automóviles gratuitos a inmigrantes ilegales, 45 millones de dólares para becas de diversidad, equidad e inclusión en Birmania, 40 millones de dólares para mejorar la inclusión social y económica de los migrantes sedentarios. Nadie sabe cuánto es eso. 8 millones de dólares para promover la comunidad LGBTQ+ en la nación africana de Lesoto, de la que nadie ha oído hablar nunca, 60 millones de dólares para los pueblos indígenas y el empoderamiento afrocolombiano en América Central. 60 millones de dólares. 8 millones de dólares para convertir a ratones en transgénero.
Esto es real. 32 millones de dólares para una operación de propaganda de izquierdas en Moldavia. 10 millones de dólares para la circuncisión masculina en Mozambique. 20 millones de dólares para el programa árabe “Barrio Sésamo” en Oriente Medio. Es un programa. 20 millones de dólares para un programa. 1.900 millones de dólares para un comité de descarbonización de viviendas creado recientemente, encabezado y sabemos que está involucrada en el último momento.
El dinero fue ignorado por una mujer llamada Stacey Abrams. ¿Has oído hablar de ella? Un contrato de consultoría de 3,5 millones de dólares para un lujoso monitoreo de peces. 1,5 millones de dólares para la confianza de los votantes en Liberia, 14 millones de dólares para la cohesión social en Mali, 59 millones de dólares para habitaciones de hotel para inmigrantes ilegales en la ciudad de Nueva York.
Los desarrolladores inmobiliarios lo hicieron muy bien. 250.000 dólares para aumentar la innovación de la acción climática local vegana en Zambia, 42 millones de dólares para el cambio social y de comportamiento en Uganda, 14 millones de dólares para mejorar la contratación pública en Serbia, 47 millones de dólares para mejorar los resultados de aprendizaje en Asia. Asia lo está haciendo muy bien con el aprendizaje. ¿Sabes lo que estamos haciendo?
Deberíamos usarlo nosotros mismos. $101 millones para contratos de DEI en el Departamento de Educación. La mayor cantidad jamás pagada, nada que se le compare. Bajo la administración Trump, todas estas estafas y hay otras mucho peores, pero no pensé que fuera apropiado hablar de ellas, son muy malas.
Un grupo de personas muy inteligentes, en su mayoría jóvenes, lideradas por Elon, descubrió y expuso muchas más y las despidió rápidamente, y lo agradecemos. Descubrimos cientos de miles de millones de dólares de fraude.
Hemos recuperado el dinero y reducido nuestra deuda para luchar contra la inflación y otras cosas. Hemos recuperado gran parte de ese dinero y lo hemos conseguido justo a tiempo. Esto es sólo el principio. La Oficina de Responsabilidad Gubernamental, una oficina del gobierno federal, ha estimado que el fraude anual en nuestra nación supera los 500 mil millones de dólares y estamos trabajando muy duro para detenerlo. Vamos a hacerlo. También estamos identificando niveles alarmantes de incompetencia y probable fraude en el programa de Seguridad Social para nuestros mayores y en el que nuestros mayores y las personas que amamos dependen.
Lo creas o no, las bases de datos del gobierno enumeran a 4,7 millones de miembros de la Seguridad Social de entre 100 y 109 años de edad. Enumera a 3,6 millones de personas de entre 110 y 119 años.
No conozco a ninguna de ellas. Conozco a algunas personas que son bastante mayores, pero no tanto. 3,47 millones de personas de entre 120 y 129 años, 3,9 millones de personas de entre 130 y 139 años, 3,5 millones de personas de entre 140 y 149 años, y se está pagando dinero a muchas de ellas, y estamos buscando ahora mismo. De hecho, Pam, buena suerte, buena suerte.
Vas a encontrarlo. Pero se paga mucho dinero a la gente, porque se sigue pagando y pagando, y nadie lo hace, y eso realmente perjudica a la Seguridad Social y a nuestro país, 1,3 millones de personas de entre 150 y 159 años y más de 130.000 personas, según las bases de datos de la Seguridad Social, tienen más de 160 años. Tenemos un país más saludable de lo que pensaba, Bobby.
Incluyendo, para terminar, 1.039 personas de entre 220 y 229 años, una persona de entre 240 y 249 años y una persona de 360 años, más de 100 años, más de 100 años mayor que nuestro país. Pero vamos a descubrir a dónde va ese dinero, y no va a ser agradable, eliminando todo el fraude, el despilfarro y el robo. Y robos que podamos encontrar.
Derrotaremos la inflación, reduciremos las tasas hipotecarias, los pagos de los automóviles y los precios de los alimentos, protegeremos a nuestros mayores y pondremos más dinero en los bolsillos de las familias estadounidenses.
Y hoy, las tasas de interés sufrieron una caída hermosa. Una caída grande y hermosa. Ya era hora. Y en el futuro cercano quiero hacer lo que no se ha hecho en 24 años: equilibrar el presupuesto federal. Vamos a equilibrarlo.
Con ese objetivo en mente, hemos desarrollado con gran detalle lo que llamamos la Tarjeta Dorada, que saldrá a la venta muy, muy pronto. Por 5 millones de dólares permitiremos a las personas más exitosas en la creación de empleo de todo el mundo comprar una vía hacia la ciudadanía estadounidense. Es como la tarjeta verde, pero mejor y más sofisticada.
Y estas personas tendrán que pagar impuestos en nuestro país. No tendrán que pagar impuestos de donde vinieron, el dinero que han ganado, nadie querría hacerlo. Pero tienen que pagar impuestos, crear empleos. También sacarán a personas de las universidades y pagarán por ellas para que podamos mantenerlas en nuestro país, en lugar de obligarlas a irse. En primer lugar, la mejor escuela, por ejemplo, se verá obligada a irse y no se les permitirá quedarse y creará una enorme cantidad de empleos y un gran éxito para una empresa en el extranjero.
Así que, mientras eliminamos a los criminales, asesinos, traficantes y depredadores de menores a quienes se les permite entrar a nuestro país gracias a la política de fronteras abiertas de estas personas, los demócratas, la administración Biden, la frontera abierta, políticas insanas que han permitido destruir nuestro país, ahora traeremos a personas brillantes, trabajadoras y generadoras de empleo. Ellos van a pagar mucho dinero y vamos a reducir nuestra deuda con ese dinero.
Los estadounidenses nos han dado un mandato para un cambio audaz y profundo. Durante casi 100 años, la burocracia federal ha crecido hasta aplastar nuestras libertades, inflar nuestros déficits y frenar el potencial de Estados Unidos de todas las formas posibles. La nación fundada por pioneros y personas que tomaron riesgos, ahora se ahoga bajo millones y millones de páginas de regulaciones y deuda. Aprobaciones que deberían tardar diez días en obtenerse, en cambio, tardan diez, quince y hasta veinte años antes de que se rechacen.
Mientras tanto, tenemos cientos de miles de empleados federales que no se han presentado a trabajar. Mi administración recuperará el poder de esta burocracia irresponsable y restauraremos la verdadera democracia en Estados Unidos. Cualquier burócrata federal que se resista a este cambio será destituido de su cargo de inmediato.
Porque estamos drenando el pantano, es muy sencillo, y los días de gobierno de burócratas no electos han terminado. Y la siguiente fase de nuestro plan para lograr la mayor economía de la historia es que este Congreso apruebe recortes de impuestos para todos. Están ahí, esperando que ustedes voten.
Y estoy seguro de que la gente de mi derecha –no me refiero a la derecha republicana, sino a mi derecha, aquí mismo– votará por esos recortes de impuestos, porque de lo contrario no creo que la gente los vote nunca para el cargo. Así que les estoy haciendo un gran favor al decirles eso.
Pero sé que este grupo va a votar por el recorte de impuestos. Una parte muy, muy importante de nuestro plan, tuvimos un éxito tremendo en nuestro primer mandato con él, una parte muy importante de nuestro plan.
Estamos buscando recortes permanentes del impuesto sobre la renta en todos los ámbitos y para obtener el alivio que necesitan con urgencia los estadounidenses especialmente afectados por la inflación. Estoy pidiendo que no haya impuestos sobre las propinas, ni sobre las horas extras, ni sobre los beneficios de la Seguridad Social para nuestros queridos mayores.
Y también quiero que los pagos de intereses de los préstamos para automóviles sean deducibles de impuestos, pero sólo si el automóvil se fabrica en Estados Unidos. Ah, y por cierto, vamos a tener un crecimiento en la industria automotriz como nadie ha visto nunca. Se están abriendo plantas por todas partes. Se están haciendo acuerdos como nunca se ha visto.
Eso es una combinación de la victoria electoral y los aranceles. Es una palabra hermosa, ¿no? Eso, junto con nuestras otras políticas, permitirá que nuestra industria automotriz experimente un auge absoluto. Va a experimentar un auge. Hablé con los principales hoy. Los tres, las personas más importantes, y están muy emocionados.
De hecho, ya numerosas compañías automotrices han anunciado que construirán enormes plantas de automóviles en Estados Unidos, y Honda acaba de anunciar una nueva planta en Indiana, una de las más grandes del mundo. Y esto ha sucedido desde una gran victoria el 5 de noviembre, una fecha que esperamos que pase a la historia como una de las más importantes en la historia de nuestro país. Además, como parte de nuestros recortes de impuestos, queremos reducir los impuestos a la producción nacional y a toda la manufactura. Y, tal como lo hicimos antes, ofreceremos un desembolso del 100 %. Será retroactivo al 20 de enero de 2025.
Y esa fue una de las principales razones por las que nuestros recortes de impuestos tuvieron tanto éxito en nuestro primer mandato, dándonos la economía más exitosa en la historia de nuestro país. En el primer mandato, tuvimos un gran primer mandato. Y si no fabricas tu producto en Estados Unidos, sin embargo, bajo la administración Trump, pagarás un arancel y, en algunos casos, uno bastante alto. Otros países han utilizado aranceles contra nosotros durante décadas, y ahora es nuestro turno de comenzar a usarlos contra esos otros países. En promedio, la Unión Europea, China, Brasil, India, México y Canadá.
¿Has oído hablar de ellos? Y un sinnúmero de otras naciones nos cobran aranceles tremendamente más altos que los que les cobramos a ellos. Es muy injusto. India nos cobra aranceles automotrices superiores al 100%. El arancel promedio de China sobre nuestros productos es el doble del que les cobramos a ellos. Y el arancel promedio de Corea del Sur es cuatro veces más alto. Piénsalo, cuatro veces más alto. Y brindamos tanta ayuda militar y de muchas otras maneras a Corea del Sur.
Pero eso es lo que pasa. Esto lo hacen amigos y enemigos. Este sistema no es justo para Estados Unidos y nunca lo ha sido. Así que el 2 de abril quise hacer un 1 de abril, pero no quería que me acusaran de ser el Día de los Inocentes. Eso es lo que un día nos costaría, mucho dinero, pero lo vamos a hacer en abril. Soy una persona muy supersticiosa. El 2 de abril entran en vigor los aranceles recíprocos y cualquier arancel que nos impongan a nosotros, a otros países, nosotros se lo aplicaremos. Es un intercambio recíproco. Cualquier impuesto que nos impongan a nosotros, nosotros se lo aplicaremos a ellos.
Si imponen aranceles no monetarios para mantenernos fuera de su mercado, entonces nosotros pondremos barreras no monetarias para mantenerlos fuera del nuestro. También hay mucho de eso. Ni siquiera nos permiten entrar en ese mercado. Recibiremos billones y billones de dólares y crearemos empleos como nunca antes hemos visto. Lo hice con China y lo hice con otros y la administración Biden no pudo hacer nada al respecto porque había demasiado dinero.
No pudieron hacer nada al respecto. Nos han estafado durante décadas casi todos los países de la Tierra, y no permitiremos que eso suceda más. Se ha dicho mucho en los últimos tres meses sobre México y Canadá, pero tenemos déficits muy grandes con ambos. Pero aún más importante, han permitido que el fentanilo ingrese a nuestro país en niveles nunca antes vistos, matando a cientos de miles de nuestros ciudadanos y a muchas personas muy jóvenes y hermosas destruyendo familias. Nadie ha visto nada parecido.
En efecto, están recibiendo subsidios de cientos de miles de millones de dólares. Nosotros pagamos subsidios a Canadá y a México, tenemos cientos de miles de millones de dólares en Estados Unidos y ya no lo vamos a hacer. Ya no lo vamos a hacer.
Gracias a las políticas de "América Primero" que estamos poniendo en marcha, hemos tenido 1,7 billones de dólares de nuevas inversiones en Estados Unidos en tan solo las últimas semanas. La combinación de las elecciones y nuestras políticas económicas que la gente adora.
SoftBank, uno de los bancos más brillantes del mundo, anunció una inversión de 200.000 millones de dólares. OpenAI y Oracle, Larry Ellison, anunciaron una inversión de 500.000 millones de dólares, algo que no habrían hecho si Kamala hubiera ganado. Apple anunció una inversión de 500.000 millones de dólares.
Tim Cook me llamó y me dijo: "No puedo gastarlo lo suficientemente rápido, tiene que ser mucho más que eso. Creo que construirán sus plantas aquí en lugar de en China". Y justo ayer, Taiwan Semiconductor, la mayor empresa del mundo, la más poderosa del mundo, que tiene una enorme cantidad -el 97% del mercado- anunció una inversión de 165.000 millones de dólares para construir los chips más potentes del planeta aquí mismo, en Estados Unidos. Y no les vamos a dar ningún dinero.
Su Ley CHIPS es una cosa horrible, horrible. Damos cientos de miles de millones de dólares y no significa nada. Ellos toman nuestro dinero y no lo gastan. Todo eso significaba para ellos. No les estamos dando dinero. Lo único que era importante para ellos era que no querían pagar los aranceles. Así que vinieron y están construyendo.
Y muchas otras compañías están llegando. No tenemos que darles dinero, solo queremos proteger a nuestras empresas y a nuestra gente, y vendrán porque no tendrán que pagar aranceles si construyen en Estados Unidos. Así que es muy asombroso. Debería deshacerse de la Ley CHIPS y lo que quede, Sr. Presidente, debería usarlo para reducir la deuda o cualquier otra razón que desee.
Una nueva política comercial también será muy beneficiosa para los agricultores estadounidenses. Amo a los agricultores. Ahora venderemos nuestros productos en nuestro mercado interno, en los Estados Unidos, porque nadie podrá competir con ustedes. Porque esos productos que vienen de otros países y empresas están en una situación muy, muy mala en muchos sentidos. No se inspeccionan. Pueden estar muy sucios y ser repugnantes, pero llegan y se derraman y perjudican a nuestros agricultores estadounidenses.
Los aranceles se aplicarán a los productos agrícolas que ingresen a Estados Unidos y a nuestros agricultores a partir del 2 de abril. Puede que sea un pequeño período de ajuste. Ya lo tuvimos antes cuando hice el trato con China, 50 mil millones de dólares en compras y les dije que tuvieran paciencia. Y lo hicieron, lo hicieron. Realmente tienen que tener paciencia conmigo de nuevo y esto será aún mejor. Eso fue genial.
El problema fue que Biden no lo hizo cumplir. No lo hizo cumplir. 50 mil millones de dólares en compras. Y lo estábamos haciendo muy bien. Pero Biden no lo hizo cumplir y perjudicó a nuestros agricultores. Pero nuestros agricultores van a tener un día de campo ahora mismo. Así que a nuestros agricultores, diviértanse mucho. Yo también los quiero. Yo también los quiero.
Y también he impuesto un arancel del 25% al aluminio, el cobre, la madera y el acero extranjeros porque, si no tenemos, por ejemplo, acero y muchas otras cosas, no tenemos un ejército y, francamente, no tendremos un país por mucho tiempo.
Aquí tenemos hoy a un orgulloso trabajador siderúrgico estadounidense, una persona fantástica de Decatur, Alabama. Jeff Denard ha estado trabajando en la misma planta siderúrgica durante 27 años en un empleo que le ha permitido servir como capitán del departamento de bomberos voluntarios local, criar siete hijos con su hermosa esposa, Nicole, y a lo largo de los años proporcionar un hogar lleno de amor a más de 40 niños adoptivos.
Qué bueno, Jeff. Gracias, Jeff. Historias como la de Jeff nos recuerdan que los aranceles no solo sirven para proteger los empleos estadounidenses.
Tienen como objetivo proteger el alma de nuestro país. Los aranceles tienen como objetivo hacer que Estados Unidos vuelva a ser rico y grande. Y eso está sucediendo. Y sucederá bastante rápido. Habrá un pequeño disturbio, pero estamos bien con eso. No será mucho. No, no lo estamos. Y miren, miren a dónde nos llevó Biden, es muy bajo, el nivel más bajo en el que hemos estado nunca.
Jeff, quiero agradecerte mucho. Y también quiero reconocer a otra persona que se ha dedicado a la comunidad de hogares de acogida. Trabajó muy duro en ello, su persona muy amorosa, nuestra magnífica primera dama de los Estados Unidos. El trabajo de Melania ha producido resultados increíbles, ayudando a preparar a los futuros líderes de nuestra nación cuando ingresan a la fuerza laboral.
Nuestra primera dama está acompañada por dos jóvenes impresionantes. Muy impresionantes. Haley Ferguson, que se benefició de la iniciativa First Ladies Fostering the Future y está a punto de completar su educación y convertirse en maestra. Y Allison Berry, que se convirtió en víctima de una imagen ilícita y deepfake producida por un colega. Con la ayuda de Allison, el Senado acaba de aprobar la ley Take It Down Act, y esto es muy importante. Muchas gracias, John Thune. Gracias, senador. Gracias, John. Muchas gracias a todos. Gracias.
Y gracias a John Thune y al Senado. Gran trabajo al criminalizar la publicación de tales imágenes en línea. Es algo terrible, terrible. Y una vez que la Cámara lo apruebe, espero poder firmar ese proyecto de ley para convertirlo en ley. Gracias. Y también voy a utilizar ese proyecto de ley para mí, si no les importa. No hay nadie que reciba un trato peor que yo en línea. Nadie. Eso es genial. Muchas gracias al Senado. Gracias.
Pero si realmente nos preocupamos por proteger a los niños de Estados Unidos, ninguna medida es más crucial que asegurar las fronteras de Estados Unidos. En los últimos cuatro años, 21 millones de personas llegaron a Estados Unidos, muchas de ellas eran asesinos, traficantes de personas, pandilleros y otros delincuentes de las calles de ciudades peligrosas de todo el mundo debido a las políticas de fronteras abiertas insanas y muy peligrosas de Joe Biden. Ahora están fuertemente arraigados en nuestro país. Pero los estamos sacando y sacándolos rápido.
Y quiero agradecer a Tom Homan y Kristi, quiero agradecerles a ustedes, y a Paul y a la Patrulla Fronteriza. Quiero agradecerles. Qué gran trabajo han hecho todos. Todos. La Patrulla Fronteriza, el ICE, la policía en general es increíble. Tenemos que cuidar a nuestra policía.
El año pasado, una brillante estudiante de enfermería de 22 años llamada Laken Riley, la mejor de su clase, admirada por todos, salió a correr por el campus de la Universidad de Georgia. Esa mañana, Laken fue brutalmente atacada, agredida, golpeada, brutalizada y asesinada horriblemente. Lincoln nos fue robado por un salvaje miembro de una pandilla de inmigrantes ilegales que fue arrestado mientras cruzaba sin permiso la frontera abierta del sur de Biden y luego enviado suelto a los Estados Unidos bajo las políticas despiadadas de esa administración fallida.
Fue, de hecho, una administración fallida. Luego fue arrestado y liberado en una ciudad santuario dirigida por los demócratas, un desastre, antes de acabar con la vida de este hermoso joven ángel. Con nosotros esta noche, la querida madre de Laken, Allyson, y su hermana Lauren.
El año pasado, les dije a los padres de Laken que nos aseguraríamos de que su hija no hubiera muerto en vano. Por eso, el primer proyecto de ley que promulgué como su 47.º presidente ordena la detención de todos los delincuentes extranjeros peligrosos que amenacen la seguridad pública. Una ley muy fuerte y poderosa. Se llama Ley Laken Riley. Así que, Allyson y Lauren, Estados Unidos nunca, jamás, olvidará a nuestra hermosa Laken Hope Riley. Muchas gracias.
Desde que asumí el cargo, mi administración ha lanzado la ofensiva fronteriza y de inmigración más radical de la historia de Estados Unidos. Y rápidamente logramos el menor número de cruces fronterizos ilegales jamás registrado. Gracias. Los medios de comunicación y nuestros amigos del Partido Demócrata seguían diciendo que necesitábamos una nueva legislación, que debíamos tener una legislación para asegurar la frontera. Pero resultó que todo lo que realmente necesitábamos era un nuevo presidente. Joe Biden no solo abrió nuestras fronteras.
Hizo volar a inmigrantes ilegales sobre ellas para abrumar nuestras escuelas, hospitales y comunidades en todo el país. Ciudades enteras como Aurora, Colorado y Springfield, Ohio, se hundieron bajo el peso de la ocupación migrante y la corrupción como nadie había visto antes. Hermosas ciudades destruidas. Ahora, tal como prometí en mi discurso inaugural, estamos logrando la gran liberación de Estados Unidos. Pero todavía queda mucho trabajo por hacer.
Esta noche estoy aquí con una mujer que he llegado a conocer, Alexis Nungaray, de Houston. Una mujer maravillosa. El pasado mes de junio, la hija de 12 años de Alexis, su preciosa Jocelyn, fue caminando hasta una tienda de conveniencia cercana. Fue secuestrada, atada, agredida durante dos horas bajo un puente y asesinada horriblemente. Arrestadas y acusadas de este crimen atroz están dos monstruos inmigrantes ilegales de Venezuela que la última administración liberó en Estados Unidos a través de su ridícula frontera abierta.
La muerte de esta hermosa niña de 12 años y la agonía de su madre y su familia conmovieron profundamente a toda nuestra nación. Alexis, prometí que siempre recordaríamos a tu hija, tu magnífica hija. Y esta noche firmé una orden para cumplir la palabra que te di. Una cosa que he aprendido sobre Jocelyn es que amaba muchísimo a los animales. Amaba la naturaleza. Al otro lado de la bahía de Galveston, desde donde vivía Jocelyn en Houston, encontrará un magnífico refugio nacional de vida silvestre, un santuario prístino y pacífico de 34.000 acres para todas las criaturas de Dios en el borde del Golfo de América.
Alexis. Hace unos momentos, cambié formalmente el nombre de ese refugio en memoria amorosa de su hermosa hija, Jocelyn. Señor vicepresidente, si es tan amable, ¿me puede dar la orden? Muchas gracias. Los tres salvajes acusados de los asesinatos de Jocelyn y Laken eran miembros de la pandilla carcelaria venezolana. La pandilla más dura, dicen, del mundo conocida como Tren de Aragua. Hace dos semanas, designé oficialmente a esta pandilla, junto con la MS-13 y los sanguinarios cárteles de la droga mexicanos, como organizaciones terroristas extranjeras.
Ahora están oficialmente en la misma categoría que ISIS, y eso no es bueno para ellos. La administración Biden dio la bienvenida a miles de estos terroristas en los EE. UU., pero ahora todos serán detenidos y expulsados a la fuerza de nuestro país. O, si son demasiado peligrosos, encarcelados y sometidos a juicio en este país porque no queremos que regresen nunca.
Con nosotros esta noche está un guerrero en la primera línea de esa batalla. El agente de la Patrulla Fronteriza Roberto Ortiz, un gran tipo. En enero, Roberto y otro agente patrullaban por el Río Grande cerca de una zona conocida como Cartel Island. No me suena muy bien. Cuando hombres armados hasta los dientes empezaron a dispararles, Roberto vio que su compañero estaba totalmente expuesto a un gran peligro y entró en acción, devolviendo el fuego y proporcionando segundos cruciales para que su compañero agente buscara seguridad, y por poco.
Tengo algunas de las huellas de ese evento y no fue bueno. Agente Ortiz, lo saludamos por su gran coraje y por la línea de fuego que tomó y por la valentía que demostró. Lo honramos y siempre lo honraremos. Muchas gracias, Roberto. Y de hecho lo conocí en mis muchas llamadas a la frontera. Es un gran, gran caballero. El territorio al sur inmediato de nuestra frontera ahora está dominado por completo por cárteles criminales que asesinan, violan, torturan y ejercen un control total. Tienen control total sobre toda una nación, lo que representa una grave amenaza para nuestra seguridad nacional.
Los cárteles están librando una guerra en Estados Unidos, y es hora de que Estados Unidos les libre una guerra a los cárteles. Hace cinco noches, las autoridades mexicanas, debido a nuestras políticas arancelarias que se les impusieron, piensen en esto, nos entregaron a 29 de los líderes de los cárteles más importantes de su país. Eso nunca había sucedido antes.
Quieren hacernos felices. Es la primera vez en la historia. Pero necesitamos que México y Canadá hagan mucho más de lo que han hecho, y tienen que detener el fentanilo y las drogas que ingresan a los Estados Unidos. Lo van a detener.
He enviado al Congreso una solicitud detallada de financiación, en la que se explica exactamente cómo eliminaremos estas amenazas para proteger nuestra patria y completar la mayor operación de deportación de la historia de Estados Unidos. Más grande incluso que la del actual presidente Dwight D. Eisenhower, un hombre moderado pero alguien que creía firmemente en las fronteras.
Los estadounidenses esperan que el Congreso me envíe esta financiación sin demora para que pueda convertirla en ley. Así que, señor Presidente, John Thune, los dos, espero que puedan hacerlo. Señor Presidente, gracias, señor Líder, gracias. Muchas gracias. Y hagámosmelo llegar. Lo firmaré tan rápido que ni siquiera lo creerán.
Y al mismo tiempo que recuperamos nuestra soberanía, también debemos restablecer la ley y el orden en nuestras ciudades y pueblos. En los últimos años, nuestro sistema de justicia ha sido trastocado por lunáticos de la izquierda radical.
Muchas jurisdicciones prácticamente dejaron de aplicar la ley contra los reincidentes peligrosos, mientras que utilizaron la aplicación de la ley como arma contra oponentes políticos como yo. Mi administración ha actuado con rapidez y decisión para restablecer una justicia justa, igualitaria e imparcial en el marco del estado de derecho constitucional. Empezando por el FBI y el Departamento de Justicia, Pam.
Buena suerte. Kash, dondequiera que estés. Buena suerte, buena suerte. Pam Bondi. Buena suerte. Es muy importante. Voy a hacer un gran trabajo. Kash. Gracias, gracias, gracias, Kash.
Han empezado ya con mucha fuerza. Van a hacer un trabajo fantástico. Estaréis muy orgullosos de ellos. Además, una vez más estamos dando a nuestros agentes de policía el apoyo, la protección y el respeto que tanto merecen. Tienen que conseguirlo. Tienen un trabajo muy duro y peligroso. Pero vamos a hacer que sea menos peligroso. El problema es que los malos no respetan la ley, pero están empezando a respetarla y pronto la respetarán.
Esto también incluye a nuestros grandes departamentos de bomberos de todo el país. Nuestros bomberos son personas increíbles y nunca los olvidaré. Además, votaron por mí en cantidades récord, así que no tengo otra opción.
Hace un año, este mes, Jonathan Diller, un policía de Nueva York de 31 años, una persona increíblemente maravillosa y un gran oficial, fue asesinado a tiros en una parada de tráfico en Long Island. Fui a su funeral. Un criminal despiadado acusado de su asesinato tenía 21 arrestos previos, y también fueron arrestos duros. Era un tipo realmente malo.
El matón que estaba sentado a su lado tenía 14 arrestos previos y se hacía llamar Killer. Era Killer. Dicen que mató a otras personas, a muchas. Asistí al funeral del oficial Tiller y, cuando conocí a su esposa y a su hijo de un año, Ryan, fue muy inspirador, en realidad. El nombre de su viuda es Stephanie y está aquí esta noche. Muchas gracias, Stephanie. Muchas gracias.
Stephanie, vamos a asegurarnos de que Ryan sepa que su padre era un verdadero héroe. El mejor de Nueva York. Y vamos a sacar a estos asesinos a sangre fría y reincidentes de nuestras calles. Y vamos a hacerlo rápido. Tenemos que detenerlo. Salen con 28 arrestos. Empujan a la gente hacia los trenes del metro. Golpean a la gente en la cabeza, en la nuca con bates de béisbol. Tenemos que sacarlo de aquí.
Ya firmé una orden ejecutiva que exige la pena de muerte obligatoria para cualquiera que asesine a un agente de policía. Y esta noche, le pido al Congreso que apruebe esa política como ley permanente.
También estoy pidiendo una nueva ley contra el delito que endurezca las normas contra los reincidentes y mejore las protecciones para los agentes de policía de Estados Unidos, de modo que puedan hacer su trabajo sin temor a que sus vidas queden totalmente destruidas. No quieren que los maten. No vamos a permitir que los maten.
Esta noche nos acompaña en la galería un joven que realmente ama a nuestra policía. Su nombre es DJ Daniel. Tiene 13 años y siempre ha soñado con convertirse en agente de policía. Pero en 2018, a DJ le diagnosticaron cáncer cerebral. Los médicos le dieron cinco meses, como máximo, de vida. Eso fue hace más de seis años.
Desde entonces, DJ y su padre han estado en una búsqueda para hacer realidad su sueño. Y DJ ha sido juramentado como agente de la ley honorario. De hecho, varias veces. La policía lo adora. Los departamentos de policía lo adoran. Y esta noche, DJ, vamos a hacerte el mayor honor de todos. Le estoy pidiendo a nuestro nuevo director del Servicio Secreto, Sean Curran, que te convierta oficialmente en agente del Servicio Secreto de los Estados Unidos. Gracias, DJ.
Los médicos de DJ creen que su cáncer probablemente se debió a una sustancia química a la que estuvo expuesto cuando era más joven.
Desde 1975, las tasas de cáncer infantil han aumentado en más del 40%. Revertir esta tendencia es una de las principales prioridades de nuestra nueva comisión presidencial para hacer que Estados Unidos vuelva a ser saludable, presidida por nuestro nuevo Secretario de Salud y Servicios Humanos, Robert F. Kennedy Jr. Con un nombre como Kennedy, uno hubiera pensado que todos aquí estarían aplaudiendo. ¡Qué rápido se olvidan!
Nuestro objetivo es eliminar las toxinas de nuestro entorno, los venenos de nuestro suministro de alimentos y mantener a nuestros niños sanos y fuertes. Por ejemplo, no hace mucho tiempo –y ni siquiera puedes creer estas cifras– uno de cada 10.000 niños tenía autismo. Uno de cada 10.000, y ahora es uno de cada 36. Hay algo que no va bien. Uno de cada 36. Piensa en eso. Así que vamos a averiguar qué es, y no hay nadie mejor que Bobby y todas las personas que están trabajando contigo. Tú eres el mejor para averiguar qué está pasando. Bien, Bobby. Buena suerte. Es un trabajo muy importante. Gracias.
Mi administración también está trabajando para proteger a los niños de las ideologías tóxicas en nuestras escuelas. Hace unos años, January Littlejohn y su esposo descubrieron que la escuela de su hija había hecho una transición social secreta a su pequeña de 13 años. Los maestros y administradores conspiraron para engañar a January y a su esposo mientras alentaban a su hija a usar un nuevo nombre y pronombres –en realidad, pronombres ellos/ellas– o sin decirle nada a January, quien está aquí esta noche y ahora es una valiente defensora contra esta forma de abuso infantil. Gracias, January. Gracias.
Historias como ésta son la razón por la que, poco después de asumir el cargo, firmé una orden ejecutiva que prohíbe a las escuelas públicas adoctrinar a nuestros niños con la ideología transgénero. También firmé una orden para cortar toda la financiación de los contribuyentes a cualquier institución que participe en la mutilación sexual de nuestra juventud. Y ahora, quiero que el Congreso apruebe una ley que prohíba y penalice permanentemente los cambios de sexo en los niños y que acabe para siempre con la mentira de que cualquier niño está atrapado en el cuerpo equivocado. Esta es una gran mentira. Y nuestro mensaje a todos los niños de Estados Unidos es que son perfectos exactamente como Dios los hizo.
Porque estamos sacando la conciencia de nuestras escuelas y de nuestras fuerzas armadas, y ya está fuera, y está fuera de nuestra sociedad. No la queremos. La conciencia es un problema. La conciencia es mala. Se acabó. Se acabó. Y nos sentimos mucho mejor por ello. ¿No es así? ¿No nos sentimos mejor? Nuestros miembros del servicio no serán activistas e ideólogos. Serán luchadores y guerreros. Lucharán por nuestro país y Pete, felicitaciones, secretario de defensa. Y él no es un gran partidario del movimiento proconverso, te lo puedo asegurar. Lo conozco bien.
Me complace informar que en enero, el ejército de los EE. UU. tuvo su mejor mes de reclutamiento en 15 años y que todos los servicios armados están teniendo algunos de los mejores resultados de reclutamiento en la historia de nuestros servicios. Qué diferencia.
Y, como saben, hace solo unos meses los resultados eran exactamente los opuestos. No podíamos reclutar en ningún lado. No podíamos reclutar. Ahora estamos teniendo los mejores resultados.
Y, como sabéis, hace tan solo unos meses los resultados fueron exactamente los opuestos. No podíamos reclutar en ningún lado. No podíamos reclutar. Ahora estamos teniendo los mejores resultados que jamás hayamos tenido. ¡Qué cambio tan tremendo! Es realmente algo hermoso de ver. La gente vuelve a amar a nuestro país. Es muy sencillo. Aman a nuestro país y les encanta volver a estar en nuestras fuerzas armadas. Así que es algo maravilloso. Y muchas gracias. Gran trabajo.
Esta noche nos acompaña un joven, Jason Hartley, que conoce el peso de ese deber. El padre, el abuelo y el bisabuelo de Jason llevaban uniforme. Jason perdió trágicamente a su padre, que también era ayudante del sheriff del condado de Los Ángeles, cuando era solo un niño y ahora quiere continuar con el legado familiar de servicio.
Jason está en el último año de secundaria, es un atleta universitario con seis letras, un muy buen atleta, dicen. Es un estudiante brillante con un promedio de calificaciones de 4,46, lo cual es bueno, y su mayor sueño es asistir a la Academia Militar de los Estados Unidos en West Point.
Y Jason, es muy difícil entrar. Es difícil entrar, pero me complace informarte que tu solicitud ha sido aceptada. Pronto te unirás al Cuerpo de Cadetes.
Gracias, Jason, estarás en la Larga Línea Gris, Jason. Como comandante en jefe, mi objetivo es construir el ejército más poderoso del futuro. Como primer paso, le estoy pidiendo al Congreso que financie un escudo de defensa antimisiles de última generación con forma de “cúpula dorada” para proteger nuestra patria. Todo fabricado en los EE. UU.
Ronald Reagan quiso hacerlo hace mucho tiempo, pero la tecnología no estaba disponible. Ni siquiera de lejos. Pero ahora tenemos la tecnología. Es increíble, en verdad.
Y otros lugares lo tienen. Israel lo tiene. Otros lugares lo tienen. Y Estados Unidos también debería tenerlo, ¿no? Kim. Correcto. Ellos también deberían tenerlo. Así que quiero darle las gracias, pero es algo muy, muy importante. Este es un mundo muy peligroso. Deberíamos tenerlo. Queremos estar protegidos y vamos a proteger a nuestros ciudadanos como nunca antes.
Para impulsar nuestra base industrial de defensa, también vamos a resucitar la industria de construcción naval estadounidense, incluida la construcción naval comercial y la construcción naval militar. Y con ese fin, anuncio esta noche que crearemos una nueva oficina de construcción naval en la Casa Blanca y ofreceremos incentivos fiscales especiales para que esta industria regrese a Estados Unidos, donde pertenece.
Solíamos fabricar muchos barcos. Ya no los fabricamos con tanta frecuencia, pero vamos a empezar a fabricarlos muy rápido, muy pronto. Tendrá un gran impacto.
Para mejorar aún más nuestra seguridad nacional, mi administración recuperará el Canal de Panamá, y ya hemos comenzado a hacerlo.
Justo hoy, una gran empresa estadounidense anunció que comprará los dos puertos que rodean el Canal de Panamá y muchas otras cosas que tienen que ver con el Canal de Panamá y un par de canales más. El Canal de Panamá fue construido por estadounidenses para estadounidenses, no para otros. Pero otros podrían usarlo.
Pero se construyó con un enorme gasto de sangre y dinero estadounidense. 38.000 trabajadores murieron en la construcción del Canal de Panamá. Murieron de malaria. Murieron de picaduras de serpientes y mosquitos. No es un buen lugar para trabajar.
Les pagaron muy caro para que fueran allí, sabiendo que había un 25% de posibilidades de que murieran. También fue el proyecto más caro que se haya construido en la historia de nuestro país si lo llevamos a los costos actuales. La administración Carter lo regaló por un dólar, pero ese acuerdo se ha violado de manera muy grave.
No se lo dimos a China, se lo dimos a Panamá, y lo estamos recuperando.
Ahora tenemos a Marco Rubio al mando.
Buena suerte, Marco. Ahora sabemos a quién echarle la culpa si algo sale mal. Marco ha sido increíble y va a hacer un gran trabajo. Piénsenlo. Obtuvo 100 votos. Saben, fue aprobado con 99 votos, pero el centésimo fue este caballero. Y estoy muy seguro, así que supongamos que obtuvimos 100 votos. Y estoy muy, muy feliz por eso o estoy muy preocupado por eso.
Pero ya ha demostrado que es un gran caballero. Todo el mundo lo respeta. Y agradecemos que hayan votado por Marco. Va a hacer un trabajo fantástico. Gracias, gracias. Está haciendo un gran trabajo. Un gran trabajo.
Y también tengo un mensaje esta noche para el increíble pueblo de Groenlandia. Apoyamos firmemente su derecho a determinar su propio futuro y, si así lo deciden, les damos la bienvenida a los Estados Unidos de América.
Necesitamos Groenlandia para la seguridad nacional e incluso para la seguridad internacional. Y estamos trabajando con todos los involucrados para intentar conseguirlo. Pero lo que realmente necesitamos es la seguridad mundial. Y creo que lo vamos a conseguir. De una forma u otra, lo vamos a conseguir.
Te protegeremos, te haremos rico y juntos llevaremos a Groenlandia a cotas que nunca antes creíste posibles.
Es una población muy pequeña, pero una extensión de tierra muy, muy grande y muy, muy importante para la seguridad militar.
Una vez más, Estados Unidos se mantiene firme frente a las fuerzas del terrorismo islámico radical.
Hace tres años y medio, los terroristas del ISIS mataron a 13 militares estadounidenses y a un sinnúmero de personas más en el atentado de Abbey Gate durante la desastrosa e incompetente retirada de Afganistán. No es que se estuvieran retirando, sino la forma en que lo hicieron. Tal vez el momento más vergonzoso de la historia de nuestro país.
Esta noche, me complace anunciar que acabamos de detener al principal terrorista responsable de esa atrocidad, que se encuentra ahora mismo en camino hacia aquí para enfrentarse a la veloz espada de la justicia estadounidense.
Quiero agradecer especialmente al gobierno de Pakistán por ayudar a detener a este monstruo. Fue un día muy importante para esas 13 familias a las que llegué a conocer muy bien, la mayoría de ellas cuyos hijos fueron asesinados, y para las muchas personas que resultaron gravemente heridas, más de 42 personas, en ese fatídico día en Afganistán.
¡Qué día tan horrible! Se demostró tal incompetencia que, cuando Putin vio lo que pasó, supongo que dijo: "Vaya, quizá esta sea mi oportunidad". Así de mal estaba. Nunca debió haber sucedido. Gente tremendamente incompetente.
Hablé con muchos de los padres y seres queridos y todos están en nuestros corazones esta noche. Hablé con ellos por teléfono. Tuvimos una gran llamada. Todos llamaron y todos estaban en la línea y no hicieron nada más que llorar de felicidad. Estaban muy felices. Es la felicidad más grande que se puede tener en esas circunstancias. Su hijo, hermano, hermana, hijo, hija fue asesinado sin ninguna razón.
En Oriente Medio, estamos recuperando a nuestros rehenes de Gaza. En mi primer mandato, logramos uno de los acuerdos de paz más innovadores en generaciones: los Acuerdos de Abraham. Y ahora vamos a construir sobre esa base para crear un futuro más pacífico y próspero para toda la región.
Están sucediendo muchas cosas en Oriente Medio. La gente no ha hablado mucho de eso últimamente, con todo lo que está pasando con Ucrania y Rusia. Están sucediendo muchas cosas en Oriente Medio.
Es un barrio complicado, en realidad.
También estoy trabajando incansablemente para poner fin al brutal conflicto en Ucrania. Millones de ucranianos y rusos han muerto o resultado heridos innecesariamente en este conflicto horrible y brutal, sin que se vislumbre un final.
Estados Unidos ha enviado cientos de miles de millones de dólares para apoyar la defensa de Ucrania, sin ninguna seguridad, sin posibilidad de hacerlo. ¿Quieren que siga así otros cinco años? Sí, sí, dirían: “Pocahontas dice que sí”.
Cada semana mueren 2.000 personas. Son jóvenes rusos y ucranianos. No son estadounidenses. Pero quiero que esto se detenga.
Mientras tanto, lamentablemente, Europa ha gastado mucho más dinero en comprar petróleo y gas rusos que en defender a Ucrania. Piensen en eso: han gastado mucho más dinero en comprar petróleo y gas rusos que en defenderla.
Y hemos gastado quizás 350 mil millones de dólares. Es como quitarle un caramelo a un bebé. Eso es lo que pasó. Y ellos han gastado 100 mil millones de dólares. ¡Qué diferencia! Y tenemos un océano que nos separa. Y ellos no. Pero nos llevamos muy bien con ellos. Y están sucediendo muchas cosas buenas.
Biden ha autorizado más dinero para esta lucha de lo que Europa ha gastado en miles de millones de dólares. Es difícil creer que no lo hubieran detenido y dicho en algún momento: "Vamos, vamos a igualarnos. Tienen que ser iguales a nosotros". Eso no sucedió.
Hoy mismo he recibido una importante carta del presidente Zelenski de Ucrania. En ella se lee: “Ucrania está dispuesta a sentarse a la mesa de negociaciones lo antes posible para acercar una paz duradera. Nadie quiere la paz más que los ucranianos”, dijo. “Mi equipo y yo estamos dispuestos a trabajar bajo el fuerte liderazgo del presidente Trump para lograr una paz duradera. Realmente valoramos lo mucho que ha hecho Estados Unidos para ayudar a Ucrania a mantener su soberanía e independencia. En cuanto al acuerdo sobre minerales y seguridad, Ucrania está dispuesta a firmarlo en cualquier momento que sea conveniente para ustedes”.
Agradezco que haya enviado esta carta, la recibí hace poco. Al mismo tiempo, hemos mantenido conversaciones serias con Rusia y hemos recibido señales claras de que están dispuestos a llegar a la paz.
¿No sería hermoso? ¿No sería hermoso? ¿No sería hermoso?
Es hora de detener esta locura. Es hora de detener la matanza. Es hora de poner fin a esta guerra sin sentido.
Si quieres poner fin a las guerras, tienes que hablar con ambas partes.
Hace casi cuatro años, en medio de tensiones crecientes, un profesor de historia llamado Mark Fogel fue detenido en Rusia y sentenciado a 14 años de prisión. Fue un caso duro. La administración anterior apenas movió un dedo para ayudarlo. Sabían que era inocente, pero no tenían idea de por dónde empezar.
Pero el verano pasado le prometí a su madre de 95 años, Malphine, que traeríamos a su hijo sano y salvo de vuelta a casa. Después de 22 días en el cargo, hice exactamente eso. Y están aquí esta noche.
Para Mark y su gran mamá: Estamos encantados de tenerlos sanos y salvos y con nosotros.
El destino quiso que Mark Fogel naciera en un pequeño pueblo rural de Butler, Pensilvania. ¿Has oído hablar de él? Es donde su madre ha vivido durante los últimos 78 años. Yo estuve allí el pasado 13 de julio para asistir a un mitin.
Eso no fue nada agradable. Y ahí fue donde conocí a su hermosa madre justo antes de subir al escenario. Y le dije que no olvidaría lo que ella dijo sobre su hijo. Y nunca lo hice, ¿verdad? Nunca lo olvidé.
Menos de 10 minutos después, en esa misma manifestación, se oyeron disparos y un asesino enfermo y trastornado descargó ocho balas desde su puesto de francotirador contra una multitud de miles de personas.
A mí me salvaron la vida por una fracción de pulgada, pero otros no tuvieron tanta suerte. Corey Comperatore era bombero, veterano, cristiano, esposo, padre devoto y, sobre todo, protector. Cuando el sonido de los disparos atravesó el aire, fue un sonido horrible. Corey supo al instante qué era y qué hacer. Se arrojó sobre su esposa y sus hijas y las protegió de las balas con su propio cuerpo. Corey recibió un golpe muy fuerte. Ya conocen la historia a partir de ahí. Sacrificó su vida para salvar la de ellas. Otras dos personas, muy buenas, también resultaron gravemente heridas, pero afortunadamente, con la ayuda de dos grandes médicos rurales (creíamos que habían muerto y los salvaron), esos médicos tenían un gran talento. Nos acompañan la esposa de Corey, Helen, que fue su novia de la escuela secundaria, y sus dos queridas hijas, Allison y Kaylee. Gracias.
Para Helen, Allison y Kaylee: Corey está mirando a sus tres hermosas mujeres en este momento y las está animando. Él las ama. Las está animando. Corey nos fue arrebatado demasiado pronto, pero su destino era dejarnos a todos con un brillante ejemplo de la devoción desinteresada de un verdadero patriota estadounidense. Fue un amor como el de Corey lo que construyó nuestro país y es un amor como el de Corey el que hará que nuestro país sea más majestuoso que nunca.
Creo que mi vida fue salvada ese día en Butler por una muy buena razón. Dios me salvó para hacer que Estados Unidos volviera a ser grande. Lo creo. Muchas gracias.
Desde los patriotas de Lexington y Concord, hasta los héroes de Gettysburg y Normandía, desde los guerreros que cruzaron el Delaware, hasta los pioneros que escalaron las Montañas Rocosas, y desde las leyendas que volaron en Kitty Hawk, hasta los astronautas que tocaron la luna, los estadounidenses siempre han sido las personas que desafiaron todas las probabilidades, trascendieron todos los peligros, hicieron los sacrificios más extraordinarios e hicieron lo que fuera necesario para defender a nuestros hijos, nuestro país y nuestra libertad.
Como hemos visto en esta sala esta noche, esa misma fuerza, fe, amor y espíritu siguen vivos y prosperando en los corazones del pueblo estadounidense. A pesar de los mejores esfuerzos de quienes intentan censurarnos, silenciarnos, quebrarnos, destruirnos, los estadounidenses somos hoy una nación orgullosa, libre, soberana e independiente que siempre será libre y lucharemos por ella hasta la muerte. Nunca permitiremos que nada le pase a nuestro amado país porque somos un país de emprendedores, soñadores, luchadores y sobrevivientes.
Nuestros antepasados cruzaron un vasto océano, se adentraron en un desierto desconocido y forjaron su fortuna en la roca y el suelo de una frontera peligrosa y muy peligrosa. Persiguieron nuestro destino a través de un continente sin límites. Construyeron los ferrocarriles, trazaron las carreteras y adornaron el mundo con maravillas estadounidenses como el Empire State Building, la imponente presa Hoover y el imponente puente Golden Gate. Iluminaron el mundo con electricidad, se liberaron de la fuerza de la gravedad, encendieron los motores de la industria estadounidense, vencieron a los comunistas, fascistas y marxistas de todo el mundo y nos dieron innumerables maravillas modernas esculpidas en hierro, vidrio y acero. Nos apoyamos en los hombros de estos pioneros que triunfaron y construyeron la era moderna, estos trabajadores que derramaron su sudor en los horizontes de nuestras ciudades, estos guerreros que derramaron su sangre en los campos de batalla y dieron todo lo que tenían por nuestros derechos y nuestra libertad.
Ahora es el momento de que asumamos la causa justa de la libertad estadounidense, y nos toca a nosotros tomar el destino de Estados Unidos en nuestras propias manos y comenzar los días más emocionantes de la historia de nuestro país. Esta será nuestra era más grandiosa. Con la ayuda de Dios, durante los próximos cuatro años, vamos a llevar a esta nación a un nivel aún más alto y vamos a forjar la civilización más libre, más avanzada, más dinámica y más dominante que jamás haya existido sobre la faz de la Tierra.
Vamos a crear la más alta calidad de vida, a construir las comunidades más seguras, más ricas, más saludables y más vitales del mundo. Vamos a conquistar las vastas fronteras de la ciencia y vamos a conducir a la humanidad al espacio y a plantar la bandera estadounidense en el planeta Marte e incluso mucho más allá.
Y a través de todo esto, vamos a redescubrir el poder imparable del espíritu estadounidense y vamos a renovar la promesa ilimitada del sueño americano. Todos los días nos levantaremos y lucharemos, lucharemos, lucharemos por el país en el que nuestros ciudadanos creen y por el país que nuestra gente merece. Mis queridos compatriotas estadounidenses, prepárense para un futuro increíble, porque la era dorada de Estados Unidos apenas ha comenzado. Será como nada que se haya visto antes.
Gracias. Dios los bendiga y Dios bendiga a Estados Unidos.
https://www.rt.com/news/613775-trump-full-speech-congress/