Palestina: Masacre de Hebrón de 25/02/1994

Palestina: Masacre de Hebrón de 25/02/1994

Canciones sobre el Che


La mercantilización de la imagen icónica de Ernesto 'Che' Guevara no ha logrado atenuar la luz revolucionaria que ardió después de su asesinato por la CIA el 9 de octubre de 1967.


Proclamado en todo el mundo por los luchadores por la liberación, los activistas y las clases trabajadoras como el heroico guerrillero de la revolución cubana, un líder de su primer gobierno socialista y un incansable pensador marxista, el Che se convirtió en una figura central de la cultura de izquierda en América Latina y más allá. Incrustando sus principios del deber y la aspiración de luchar por el futuro, los escolares bajo el socialismo cubano prometen a diario: “Pioneros del comunismo, seremos como el Che”. 

En Hasta Siempre, Comandante , el cantautor cubano Carlos Puebla (1917-89) profetizó:

Tu amor revolucionario te está llevando a nuevos lugares,

donde esperan la fuerza de tus brazos en liberación. 1

Estas palabras serían cantadas y traducidas en todo el mundo, mientras los músicos que se comprometían a llevar la antorcha del Che escribieron sus propias canciones a su vida, muerte y las luchas que inspiraría en el futuro. 

De La Habana a Santiago, de El Cairo a Belén, cantar sobre el Che Guevara ha inquietado a las élites, alborotado a la burguesía y encendido la llama de la tradición revolucionaria.

Escrita por Puebla en 1965, cuando el Che partió de Cuba para participar en movimientos revolucionarios en África y América Latina, Hasta Siempre fue, según su autor, “un canto de despedida, no de muerte”, y una representación musical de la relación del Che con Fidel Castro. . Leyendo en voz alta la carta de despedida del Che al pueblo cubano en el Teatro Chaplin de La Habana, Fidel pronunció las palabras escritas meses antes con un poético característico:

Llevo a nuevos frentes de batalla la fe que me enseñaste, el espíritu revolucionario de mi pueblo, el sentimiento de cumplir con el más sagrado de los deberes: luchar contra el imperialismo dondequiera que esté. 2

La audiencia estaba en éxtasis y Puebla, una vez objetivo del régimen de Batista antes de la revolución, 3 se conmovió para tomar su guitarra: “En la noche inolvidable en que Fidel leyó la carta de despedida del Che, esa misma noche escribí la canción, Hasta Siempre, Comandante . 4

A lo largo de los años , Hasta Siempre sería emblemático de una sociedad que se construye a partir de las cenizas de la explotación colonial y la dominación imperialista, y los cubanos la cantaron en movilizaciones revolucionarias, conciertos, eventos sociales e incluso en eventos deportivos internacionales. 

La sencillez de su composición de boleros y la claridad de identificación con el movimiento revolucionario hicieron de Hasta Siempre un éxito de base entre muchos fuera del país. 

En la película de Costa-Gavras State of Siege(1972), policías uruguayos cazando guerrilleros tupamaros no logran silenciar los altavoces de los estudiantes mientras la canción resuena con orgullo durante una manifestación.

 Docenas de versiones abarcan Buena Vista Social Club, versiones de jazz de Charlie Haden y Robert Wyatt, la banda de izquierda francesa Zebda y la vocalista venezolana Soledad Bravo. 

Una versión pop grabada por Nathalie Cardone alcanzó el número 2 en las principales listas francesas en 1997, ayudándola a vender más de 750.000 álbumes solo en el país.

Hasta Siempre no sería la única canción que Carlos Puebla le dedicaría al Che.

 En Lo Eterno, el cantor asciende al guerrillero mártir a la inmortalidad:

Cómo eras más que un hombre

Una luz y un ejemplo

Vivirás para siempre

En el corazón del pueblo.

Para Žižek, las palabras de Puebla envuelven al Che en la mitología cristiana, como una “figura sagrada donde ya no importan los criterios “normales” de logros reales”. 

Distanciado del socialismo cubano, al que Žižek se opone con virulencia, 5 el Che “tuvo que morir miserablemente para convertirse en la figura de culto que es”. 6 Sin embargo, aquellos que abrazaron al Che en la vida y la muerte lo hicieron con la conciencia de los “logros reales” que permitió su viaje de sacrificio y compromiso, sobre todo en Cuba.

 Grabado en 1968, Silvio Rodríguez ' Fusil Contra Fusil (Rifle Contra Fusil) predijo que, “Todo el Tercer Mundo contará su dolor”, a través de la lucha armada, anticolonial, con el nombre del Che colectivizado para la humanidad.

Que este proceso había comenzado antes del martirio del Che fue evidente en El Aparecido (La aparición) de 1967, cuando el compositor chileno Víctor Jara (1932-73) capturó la implacable persecución del Che dirigida por la CIA mientras permanecía libre entre los luchadores socialistas en el montañas bolivianas. 

La canción, que encapsuló el renovado orgullo por los instrumentos indígenas de los progresistas latinoamericanos, presenta un coro sin aliento de "córrele, córrele, córrela" o "corre, corre, corre", mientras que las abrumadoras probabilidades de la misión del Che se expresan claramente:

Sobre el círculo de su cabeza,

cuervos con garras de oro

Cómo ha sido crucificado

por la furia de los poderosos.

Hijo de la rebelión

es perseguido por batallones.

porque ofrece la vida

quieren su muerte. 7

En una señal de cómo la posición del Che dividiría a los revolucionarios de los socialdemócratas, la canción llevó a Jara a las críticas del Partido Comunista de Chile, enojado por el énfasis en la lucha armada sobre lo que consideraba el camino democrático hacia el socialismo. Décadas después de su propia tortura y asesinato a manos del golpe de Estado de Pinochet, las obras de Jara siguen siendo populares.

Con un estatus comparable al de Jara en otra región clave de la lucha antiimperialista, el cantante de la resistencia egipcia Sheikh Imam (1918-1995) fue fotografiado con frecuencia vistiendo la insignia del Che Guevara mientras tocaba laúd y cantaba un repertorio intensamente político. 

Con el letrista Ahmed Fu'ad Negm (1929-2013), Imam ofreció críticas punzantes de una sociedad supuestamente poscolonial. Tras el asesinato del Che y la derrota de la alianza árabe de Nasser por parte de la colonización sionista en junio de 1967, su canción Gifara Mat (Guevara's Dead) era como un canto fúnebre:

Murió Guevara, murió Guevara, en la radio eso decían.

En la calle son todas las noticias, y en las mezquitas y en los bancos. 8

La alianza Imam-Negm alteró el equilibrio para aquellos aparentemente comprometidos con mantener la política radical fuera de la música egipcia. 

Entre estos, el compositor Sayyed Mikkawi criticó el compromiso declarado de Imam con “el camino de la revolución” como un “artista del pueblo”, preguntando si el abrazo de Guevara significaba que Egipto había “abandonado a sus propios héroes”. 9 

Sheikh Imam había atacado la pompa burguesa de la existencia socialista de Mikkawi y vivía una vida austera entre la clase trabajadora.

Sheikh Imam sería una influencia directa en una nueva generación de revolucionarios musicales egipcios y apareció regularmente en la casa de un joven Hazem Shaheen en la década de 1980, 10 más tarde para convertirse en un destacado virtuoso y compositor de laúd . 

Durante el período de lucha contra la dictadura de Mubarak, el grupo Iskanderella de Shaheen asumió el simbolismo guevarista; Las portadas de Sheikh Imam fueron fundamentales para su desarrollo. Cantarían la letra de Nagm medio siglo después de su composición:

Así que mis queridos esclavos, aquí está la lección. El grito de Guevara es siempre el mismo y tus elecciones son una sola.

No tienes nada que hacer, excepto declamar, prepararte para la guerra o terminar.

Con el resurgimiento de la revolución palestina después de 1967, muchos niños en campos de refugiados en el Líbano y Gaza fueron adornados con el nombre arabizado “Gifara”, junto con otros nombres que hacen referencia a la constancia y la liberación. 

En declaraciones a Lena Meari, una exlíder del FPLP recordó que “estábamos fascinados con el camino guevariano y afectó nuestro pensamiento”. 11 palestinos también cantarían para el Che. 

Entre las canciones palestinas al Che se incluyen la reescritura de himnos de liberación nacional como Bektob Ismik Ya Biladi (Escribo tu nombre, mi país), con melodías con nuevas letras sobre el Che y cantadas por comunistas en Belén, y Thawri de Amal Murkus. ka-Che Guevara (Revolucionario, Como Che Guevara), basado en Hasta Siempre de Puebla.

Esta tradición continuó con nuevas Intifadas del siglo XXI . En 2002, Manhal al-Falastini y el Grupo Baladna de 12 músicos refugiados palestinos con base en el Líbano cantaron la letra del luchador mártir Abu Ali Talal, en Ughniyat Gifara (Canción de Guevara):

Escribe tu nombre, Guevara

con una rosa roja

Su cuerpo será tuyo, Guevara

y hacer una revolución.

Tras el levantamiento masivo en Palestina en mayo de 2021, la figura del Che apareció en Sawtoka Ya Shaabi (Tu voz, mi pueblo), un arreglo palestinizado del himno de los trabajadores italianos Bella Ciao, de la artista palestina Sanaa Moussa. 

En la canción, el grito de patria o muerte , o “patria o muerte”, aparece entre versos de My People Are Alive , del poeta palestino Samih al-Qasim.

El Che fue una presencia constante en el activismo escénico de la banda revolucionaria turca Grup Yorum , cuyos vocalistas cantaron Hasta Siempre de Puebla con poesía española y turca. 

Antes de la prohibición de las actuaciones del grupo en 2016 y el encarcelamiento de sus miembros por parte del gobierno de Erdogan, los músicos tocaron en conciertos para decenas de miles de seguidores, en su mayoría de izquierda. 

Entre los que habían cantado para el Che, los miembros destacados Helin Bölek e Ibrahim Gökçek fueron martirizados en ayunos de muerte en abril y mayo de 2020, respectivamente. 

Al intensificar la represión por su compromiso con la política socialista, el enjuiciamiento del Grup Yorum había estado acompañado por comentaristas de derecha que sugerían que el uso de ropa inspirada en el Che Guevara por parte de sus fanáticos era una prueba del apoyo de los músicos al “terrorismo”.

En los puntos álgidos de la lucha contra la opresión y la explotación, el Che sigue presente. Tanto una voz tenaz y perdurable para los oprimidos como un recordatorio de las profundidades a las que se hundirán el imperialismo y la reacción para silenciarlos. 

Como en las canciones y la música de las revoluciones pasadas y vivas, el canto une a las personas en una melodía común en la lucha por un nuevo futuro. Che escribió una vez,

El barro básico de nuestro trabajo es la juventud; en ella ponemos nuestra esperanza y la preparamos para que nos quite el estandarte de las manos. 13

Carlos Puebla—Lo Eterno

Silvio Rodriguez—Fusil Contra Fusil

Jeque Imam—Gifara Mat

Grupo Yorum: para siempre

Notas:

Traducción tomada de Aviva Chomsky, A History of the Cuban Revolution (Wiley-Blackwell, 2010) , p121.
Che Guevara, “Carta de despedida a Fidel Castro”, 1 de abril de 1965. Marxist Internet Archive.
Robin D. Moore, Música y Revolución (University of California Press, 2006) , p53.
Sue Steward, ¡Música!: El ritmo de América Latina , (Diane Pub Co, 1999), p81.
Slavoj Žižek, “Slavoj Žižek sobre la muerte de Castro”, 27 de noviembre de 2016. Sitio web del autor.
Slavoj Žižek, Surplus-Enjoyment: A Guide For The Non-Perplexed, (Bloomsbury Academic, 2022), p180.
Traducción de Aliki Andris-Michalaros para el álbum La Nueva Canción Chilena 2, La Nueva Canción Chilena ,
Traducción lírica de Elliot Colla.
Andrew Simon, Medios de comunicación de las masas , (Stanford University Press, 2022), p143.
Conversación con el autor, 20 de junio de 2022.
Lena Meari, “Reading Che in Colonized Palestina”, Informe de NACLA sobre las Américas, 50:1, 49-55, 2018.
No debe confundirse con la banda palestina con sede en Jordania del mismo nombre.
Che Guevara, “El socialismo y el hombre en Cuba”, marzo de 1965. Marxist Internet Archive.

https://mronline.org/2022/11/03/songs-about-che/

Related Posts

Subscribe Our Newsletter