Pablo Gonzalez

Violación de hombres y mujeres japoneses después de la Segunda Guerra Mundial



Alexis: En respuesta al artículo anterior, recibí una serie de mensajes de un lector que afirmaba que "la historia de la corte es en su mayoría correcta, con omisiones, después de Perry / Tokio en 1856 estaban Rothschild, seda para comerciantes de armas, vendiendo barcos británicos obsoletos". y artillería a Japón para iniciar la guerra del este y distraer la guerra de Balkin ".


Simplemente no pude contener la risa precisamente porque la “historia de la corte” ha sido en gran parte incorrecta, particularmente cuando se trata de examinar la Segunda Guerra Mundial. Le envié a ese lector solo una serie de fuentes académicas para que las examinara con el fin de contextualizar lo que estaba sucediendo en Asia en los albores del siglo XX.[1] pero dudo que los revise.

No hay duda de que algunas personas toman estos temas a nivel emocional. Pero la emoción no es parte de nuestro límite de pensamiento. Si bien la emoción puede ser una buena virtud, si se usa correctamente, cuando se trata de la verdad, los hechos, la evidencia histórica y el destino final, la emoción debe quedar en un segundo plano.

Algunas personas no saben que no eres solo un historiador. Su padre fue un infante de marina de los Estados Unidos durante la Guerra del Pacífico, 1941-1945. Para las personas que quieran aprender más sobre lo que hicieron las fuerzas aliadas después de la guerra, desglosen la historia aquí. Muéstrenos lo que los "historiadores de la corte" no han podido documentar meticulosamente.

Goodrich: Así como las fuerzas aéreas aliadas tenían como objetivo ciudades y civiles en Alemania, también lo hizo la fuerza aérea estadounidense incinerando a mujeres y niños de Japón. Como sucedió con sus pares en Europa, el general Curtis Lemay, que mascaba puros y odiaba a los japoneses, no tuvo ningún reparo en apuntar a los no combatientes.

Una vez que su armada aérea se movió a una distancia de ataque de las islas de origen japonesas, el comandante aéreo estadounidense envió sus bombarderos B-29 para atacar Japón con explosivos de alta potencia y bombas de fósforo. Prácticamente todos los centros urbanos japoneses sufrieron una destrucción total, pero fueron las ciudades más grandes las que se vieron obligadas a soportar el infierno de "bombardeos incendiarios".

Solo en una incursión en Tokio, en una noche, se estima que entre 75.000 y 200.000 personas, en su mayoría mujeres y niños, murieron quemadas. Solo la incineración de Dresde, Alemania, con un número estimado de muertos de entre 200.000 y 400.000, fue mayor.

En enero de 1945, el general Douglas MacArthur remitió al presidente Roosevelt una oferta japonesa de rendirse que acababa de recibir. Roosevelt rechazó la solicitud. Siete meses después, el nuevo presidente estadounidense, Harry Truman, recibió prácticamente la misma oferta de los japoneses. Esta vez, los estadounidenses aceptaron.

Si la rendición japonesa hubiera sido aceptada cuando se ofreció por primera vez, más de un millón de personas, estadounidenses y japonesas, no habrían muerto innecesariamente. Si se hubiera hecho la paz en enero de 1945, no habría habido batallas de baños de sangre como ocurrió en Iwo Jima y Okinawa. No habría habido asesinatos con bombas incendiarias de cientos de miles de mujeres y niños en Tokio, Yokohama, Osaka y todas las demás ciudades japonesas importantes.

Y, quizás lo más importante de todo, si la oferta de paz japonesa hubiera sido aceptada antes, no habría habido un uso espantoso de armas atómicas contra las mujeres y los niños de Japón y ningún estigma o vergüenza para nosotros, los estadounidenses, para siempre por el uso de tan espantosos y horribles. armas infernales.

Las feroces muertes de civiles en Tokio y otras ciudades y la vaporización de 200.000, en su mayoría mujeres y niños en Hiroshima y Nagasaki, sigue siendo una mancha negra maligna en el alma humana para siempre; proporcionan un testimonio claro y terrible de la inhumanidad del hombre hacia el hombre.

Los ataques desenfrenados contra los civiles indefensos de Japón también fueron un comentario gráfico sobre el poderoso precio de la propaganda. De principio a fin, los líderes políticos y militares estadounidenses esperaban castigar a los japoneses como ningún otro pueblo en la historia había sido castigado.

De ahí la negativa a aceptar la rendición de Japón en enero de 1945 y la negativa a aceptar la rendición varias veces más tarde. El argumento del presidente Truman y sus apologistas de que las bombas atómicas se utilizaron para "terminar la guerra antes" y, por lo tanto, salvar vidas tanto estadounidenses como japonesas, era una mentira; era una mentira entonces y es una mentira hasta el día de hoy.

De hecho, Truman prolongó deliberadamente la guerra hasta que las bombas fueron probadas, ensambladas, entregadas y listas para su uso contra Japón. Cuando el primer dispositivo explotó como estaba planeado en Hiroshima y vaporizó a unos 80.000-100.000 civiles, Truman estaba ansioso por usar otra bomba de este tipo contra otro objetivo civil, Nagasaki.

Si Truman tuviera cien armas nucleares en su arsenal, en lugar de las dos simples que usó, parece claro que felizmente las habría arrojado todas sobre las mujeres y los niños de Japón.

“El único lenguaje que parecen entender es el que hemos estado usando para bombardearlos”, argumentó el presidente estadounidense. “Cuando tienes que lidiar con una bestia tienes que tratarla como una bestia. Es muy lamentable pero, no obstante, necesario ".

Otro argumento para el uso de las bombas atómicas cuando Japón estaba dispuesto , incluso ansioso, a rendirse, fue un intento de impresionar a la Unión Soviética con el poder estadounidense. Si tal línea de razonamiento fuera realmente cierta, como muchos señalaron más tarde, entonces las armas podrían haberse utilizado con la misma facilidad contra objetivos militares aislados y no contra áreas urbanas llenas de mujeres y niños.

Ciertamente, una fuerte razón para usar el arma, aunque nunca se mencionó entonces, y rara vez se menciona incluso ahora, fue el odio. Los bombardeos de Hiroshima y Nagasaki fueron simplemente una continuación más dramática y devastadora de la política sin cuartel que había estado en vigor desde el 7 de diciembre de 1941.

Las bombas se usaron contra un enemigo muy odiado simplemente porque los estadounidenses querían usarlas. Las armas que matarían a decenas de miles en un instante y luego matarían a decenas de miles más de las formas más horribles y dolorosas imaginables tenían mucho sentido en ese momento; ciertamente tenía sentido para Truman y millones de estadounidenses en ese entonces y, lamentablemente, todavía tiene mucho sentido para millones de estadounidenses incluso ahora, setenta años después.

"Los sucios japoneses comenzaron la guerra", como decía el razonamiento entonces, y todavía se repite ahora, "los sucios japoneses pelearon la guerra de la manera más inhumana posible, por lo que es apropiado que estas sucias ratas amarillas sufran como ninguna otra". la gente alguna vez sufrió; " o, como lo expresó un historiador estadounidense con más delicadeza:

“[L] a imagen generalizada de los japoneses como subhumanos constituyó un contexto emocional que proporcionó otra justificación para las decisiones que resultaron en la muerte de cientos de miles”.

Sin embargo, con la guerra claramente ganada, y con remordimientos de conciencia comenzando a reafirmarse entre algunos, algunas voces sintieron que el lanzamiento de la nueva y terrible arma era una demostración de salvajismo sádico, puro y simple.

“El uso de la bomba atómica, con la matanza indiscriminada de mujeres y niños, me revuelve el alma”, escribió el ex presidente de Estados Unidos, Herbert Hoover, poco después de que le llegara la noticia. Agregó el presidente del Estado Mayor Conjunto, el almirante William Leahy:

“En mi opinión, el uso de esta arma bárbara en Hiroshima y Nagasaki no fue de ninguna ayuda material en nuestra guerra contra Japón. Los japoneses estaban casi derrotados y dispuestos a rendirse. . . . [I] n siendo los primeros en usarlo, nosotros. . . adoptó un estándar ético común a los bárbaros de la Edad Media ".

E incluso Dwight David Eisenhower, un hombre que sabía más que un poco sobre el asesinato en masa de un enemigo indefenso, de repente sintió una pizca de lástima cuando registró su queja contra el uso de la espantosa arma nueva. “Los japoneses estaban dispuestos a rendirse. . . ”, Escribió el general. "No era necesario golpearlos con esa cosa horrible".

Afortunadamente, para todos los interesados, las potencias aliadas pronto aceptaron la rendición japonesa siete meses después de que se ofreciera originalmente y la Segunda Guerra Mundial, el conflicto más salvaje y malvado de la historia, había terminado.

Y mientras esto sucedía , la “peor paz del mundo” se estaba cobrando millones de víctimas europeas. Ninguna sufrió más en la guerra, ninguna sufrió más en "paz" que las mujeres alemanas. De todos los numerosos crímenes de guerra cometidos por los Aliados durante la Segunda Guerra Mundial, las violaciones masivas cometidas contra mujeres y niños indefensos fueron quizás las más monstruosas.

Por supuesto, un número incalculable de mujeres y niños alemanes no sobrevivieron a los ataques violentos e incesantes. ¿Un millón? ¿Dos millones? ¿Diez millones? Como a nadie en el poder le importaba, nadie en el poder contaba.

Y mientras este monstruoso crimen envolvía a las mujeres de Europa, una matanza espiritual similar estaba ocurriendo en Asia.

Debido a que la mayor parte de los combates en la guerra contra Japón se libró en el agua, en el aire o en islas deshabitadas o escasamente pobladas, violación es una palabra que rara vez se menciona en los diarios de guerra estadounidenses o en los informes oficiales durante los años 1941-1944.

Sin embargo, cuando las fuerzas estadounidenses invadieron la isla japonesa de Okinawa, esto cambió. Casi de inmediato, ya pesar de los sangrientos combates, los soldados estadounidenses iniciaron el asalto sexual a las mujeres de la isla. Solo en una prefectura, durante un período de diez días, más de mil mujeres denunciaron haber sido violadas.

Dado que la mayoría de las víctimas nunca se manifestarían y sufrirían voluntariamente tal vergüenza en una sociedad en la que la modestia y la castidad se valoraban por encima de todo, el número de violaciones fue indudablemente mucho mayor de lo que se informó.

Incidentes como los siguientes se volvieron comunes:

Marchando hacia el sur, los hombres del 4º de Infantería de Marina pasaron junto a un grupo de unos 10 soldados estadounidenses agrupados en un círculo cerrado junto a la carretera. Estaban "bastante animados", señaló un cabo que asumió que estaban jugando a los dados. “Luego, cuando los pasamos”, dijo el infante de marina sorprendido, “pude ver que se turnaban para violar a una mujer oriental. Estaba furioso, pero nuestro equipo seguía pasando como si nada inusual estuviera pasando ".

Tan omnipresente fue el crimen, y tan asustada estaba la gente, que cientos de mujeres de Okinawa se suicidaron ingiriendo veneno o saltando desde los escarpados acantilados de la isla.

Con la rendición de su nación en agosto de 1945, los funcionarios japoneses estaban tan preocupados por la violación masiva de sus esposas e hijas por parte de los vencedores que arrestaron a decenas de miles de niñas de familias más pobres en todo el país y casi las obligaron a prostituirse en varios lugares. burdeles o "estaciones de confort".

Aunque esas medidas provisionales evitaron la violación al por mayor a escala alemana, esto fue un pequeño consuelo para las mujeres y los niños que tuvieron que soportar los ataques sexuales sancionados. Con una ganancia de entre ocho centavos y un dólar al día, una niña que trabaja en las "estaciones de violación", como se les llama más comúnmente, puede ser violada brutalmente y sodomizada de 15 a 60 veces al día.

“Me quitaron la ropa”, recuerda una niña. “Yo era tan pequeño, ellos eran tan grandes que me violaban fácilmente. Estaba sangrando, solo tenía 14 años. Puedo oler a los hombres. Odio a los hombres."

A pesar de que cientos de miles de soldados de ocupación estadounidenses y australianos utilizaron las estaciones de violación, miles más prefirieron tomar su sexo con violencia. En los días, semanas y meses posteriores a la rendición, se cometieron numerosas atrocidades cuando los vencedores reclamaron el "botín de guerra".

En la primavera de 1946, los soldados estadounidenses cortaron las líneas telefónicas en Nagoya y violaron a todas las mujeres que pudieron tener en sus manos, incluidos niños de hasta diez años. En otra ciudad, los soldados estadounidenses irrumpieron en un hospital y se dedicaron a violar a más de 70 mujeres, incluida una que acababa de dar a luz. El bebé de la madre fue arrojado al suelo y asesinado.

Si el comandante de la ocupación aliada, el general Douglas MacArthur, hubiera dedicado la mitad del tiempo a detener la violación mientras censuraba noticias de Japón o perseguía a criminales de guerra japoneses reales o imaginarios, los ataques se habrían reducido. Pero, como su opuesto en Europa, el general Eisenhower, no lo hizo.

Como reconoció el historiador estadounidense John W. Dower:

“Una vez que reconoces que los soldados violan, incluidos 'nuestros' muchachos, nuestros padres, tíos, abuelos, hijos, maridos, novios, nietos, entonces comprendes la tremenda resistencia [de las autoridades] a reconocer las violaciones masivas durante la guerra como la atrocidad que tienen siempre ha sido y sigue siendo.

Como es de esperar que las páginas anteriores hayan demostrado, aunque sólo sea por la violencia sexual y la violación, las mujeres del mundo deben liderar el camino para exigir el fin de la guerra para todos los tiempos venideros. Hasta que llegue ese día feliz, las mujeres y los niños han sido, y seguramente siempre serán, las mayores víctimas de la guerra.

Cuando se trata de propaganda , sospechábamos de nuestros enemigos, pero nunca pensamos que estábamos usando propaganda. Sentíamos que nuestro país era demasiado honesto para usar propaganda contra nosotros y, honestamente, no éramos conscientes de que lo fuera.

Así escribió Katharine Phillips, una trabajadora de la Cruz Roja estadounidense durante la Segunda Guerra Mundial. Apenas oculto en las palabras de Katherine escritas mucho después de la guerra, está el miedo, el pavoroso miedo, de que tal vez el mal inhumano que se le dijo a su generación que odiara mil veces durante cuatro años de guerra no haya sido tan malvado o tan inhumano después de la guerra. todos.

Al igual que con cualquier otra guerra conocida por el hombre, la Segunda Guerra Mundial también había sido una guerra de palabras, una guerra de palabras venenosas; una guerra de engaño, traición, odio y mentiras en la que personas confiadas y desprevenidas fueron azotadas una vez más en un frenesí de locura asesina por la propaganda escandalosamente vil y viciosa.

Es cierto que quizás se necesiten algunas palabras de enojo en tiempos de guerra para despertar y apasionar a los rezagados entre nosotros a trabajar y esclavizarlos como hormigas para ganar tal concurso; Pero igualmente cierto, parte de esa misma propaganda, en manos de hombres malvados detrás de escritorios lejos del peligro, contribuye al asesinato directo del tipo más despiadado y de sangre fría, fomenta la violación a una escala histórica masiva, se suma a la agonizante muerte por fuego de incontables millones de mujeres y niños, y engendran suficiente odio, miseria y dolor como para hacer gemir a un planeta.

Para muchos, como Katherine, pasaron años antes de darse cuenta de que las mismas personas a las que habían sido programados para despreciar, deshumanizar y finalmente exterminar como alimañas eran, después de todo, muy frágiles, muy asustados, muy humanos y finalmente. . . eran muy parecidos a ellos mismos.

Para muchos estadounidenses como Phillips, tal epifanía se produjo mucho después de la guerra. Sin embargo, para unos pocos afortunados, incluso en medio del terrible infierno en sí, la realidad a veces destrozó inesperadamente la propaganda llena de odio.

La repentina rehumanización de los japoneses sorprendió a algunos. Mientras examinaba una cueva ennegrecida y reventada en Iwo Jima, un infante de marina se "horrorizó" cuando descubrió algunas pinturas infantiles y de colores brillantes esparcidas entre los restos. Después de estudiar detenidamente la obra de arte, el soldado quedó atónito.

“Los soldados japoneses tuvieron hijos. . . que los amaba y les enviaba sus obras de arte ”, se dio cuenta de repente el incrédulo infante de marina, justo cuando los niños estadounidenses envían bonitas fotografías a sus igualmente orgullosos padres.

Buscando en los bolsillos del enemigo caído, otros estadounidenses se sorprendieron cuando encontraron recortes de periódicos de equipos de béisbol en Japón, tal como lo llevaría cualquier soldado estadounidense normal.

O descubrieron en el interior de los cascos enemigos fotos de hermosas estrellas de cine japonesas, al igual que muchos marines estadounidenses doblaban imágenes de Betty Grable o Rita Hayworth en las suyas; o desenvolvieron delicadas cartas de su casa con fotos de novias adentro, o tropezaron con una foto rota en medio de los escombros de la batalla de un soldado ahora muerto riendo y rodando por el suelo con cachorros en el patio trasero de su casa.

Para algunos estadounidenses, la comprensión abrupta de que había más similitudes entre ellos y su enemigo que no les cambió la vida. Ocasionalmente, de formas aún más sorprendentes, la comprensión de la humanidad compartida se produjo cuando se descubrió el diario de un soldado muerto:

30 de septiembre de 1942 (todavía en Guadalcanal) Tomamos un breve descanso en la arboleda, cuando encontramos la figura de un hombre en un arbusto. ¿Había escapado de un avión que se estrelló o se había infiltrado desde el mar? Dos o tres soldados lo persiguieron y lo atraparon después de cinco minutos aproximadamente. Era un joven soldado estadounidense.

Se hizo un corte de bayoneta en la frente y estaba sangrando. Se sentó en el suelo apoyado en troncos de coco y tenía las manos atadas a la espalda. Parecía delgado, sin afeitar y vestía un abrigo impermeable.

Me suplicó que lo ayudara: '¡General, ayúdeme! '¡General, ayúdeme!' Pensaba que yo era superior y un oficial de mayor rango. Bajo la lluvia, dudaba sobre qué hacer con este soldado estadounidense.

Me fue imposible liberarlo. No pudimos llevarlo con mi grupo. . . . No lo habíamos maltratado después de capturarlo, pero en el momento en que lo deporté, los hombres del cuartel general lo trataron violentamente. Más tarde pensé que debería haberlo dejado en libertad.

Lamenté lo que le había hecho. No me hizo sentir ningún odio como enemigo. Fue un sentimiento extraño para mí. Parecía bastante joven y de modales apacibles, y no parecía fuerte ni feroz en absoluto. Era gentil pero completamente sereno y nunca se deshonró a sí mismo. No puedo decir qué le sucedió a este joven soldado. Estoy seguro de que no era un soldado que fácilmente filtraría un secreto militar. Y me temo que nunca regresó a su campamento.

Con el amanecer de la paz , hombres y mujeres de buena voluntad finalmente encuentran la fuerza y ​​el coraje para volver a visitar el terrible crisol por el que habían pasado recientemente. Algunos, avergonzados, abandonan el viejo prejuicio y el odio que una vez habían abrazado con tanto entusiasmo y buscan un ajuste de cuentas, una comprensión nueva y honesta del pasado en el que habían participado.

Tal fue el caso de Edgar Jones. Un veterano él mismo, primero en Europa, luego en el Pacífico, Jones luchó denodadamente por encontrarle sentido a las muchas cosas sin sentido que había visto, oído y quizás incluso hecho. Cuando terminó, cuando realmente entendió lo que había ocurrido, el veterano estalló de ira. . . y honestidad.

Los estadounidenses tenemos la peligrosa tendencia en nuestro pensamiento internacional a adoptar una actitud más santa que tú hacia otras naciones. Nos consideramos más nobles y decentes que otros pueblos y, en consecuencia, en mejores condiciones para decidir qué es lo correcto y lo que está mal en el mundo.

De todos modos, ¿qué tipo de guerra suponen los civiles que libramos? Disparamos a los prisioneros a sangre fría, aniquilamos hospitales, ametrallamos botes salvavidas, matamos o maltratamos a civiles enemigos, rematamos a los enemigos heridos, arrojamos a los moribundos a un agujero con los muertos y en el Pacífico hervimos la carne de los cráneos enemigos para hacer adornos de mesa. para los enamorados, o tallaron sus huesos en abrecartas.

Completamos nuestro bombardeo de saturación y la quema de civiles enemigos lanzando bombas atómicas en dos ciudades casi indefensas, estableciendo así un récord histórico de matanzas masivas instantáneas.

Como vencedores, tenemos el privilegio de juzgar a nuestros oponentes derrotados por sus crímenes de lesa humanidad; pero deberíamos ser lo suficientemente realistas para comprender que si estuviéramos en juicio por infringir las leyes internacionales, deberíamos ser declarados culpables de una docena de cargos. Peleamos una guerra deshonrosa, porque la moralidad tenía poca prioridad en la batalla.

Cuanto más dura la lucha, menos espacio para la decencia, y en las competencias del Pacífico vimos a la humanidad alcanzar las profundidades más negras de la bestialidad.

Afortunadamente, las palabras apasionadas y sinceras de Edgar Jones ahora hablan por millones más en todo el mundo. Por desgracia, si tan solo palabras como las suyas pudieran ser estampadas en el cielo con letras ardientes antes de todas y cada una de las prisas a la guerra y antes de todas y cada una de las "cruzadas santas" para masacrar a un enemigo "inhumano", entonces ciertamente la raza humana y el globo terráqueo. vive sería mucho mejor gracias a eso.

Este artículo se publicó por primera vez en marzo de 2016.


Referencias

Weingartner, James J. (febrero de 1992). "Trofeos de guerra: tropas estadounidenses y la mutilación de los muertos de guerra japoneses, 1941-1945". Pacific Historical Review 61 (1): 53–67. JSTOR 3640788. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2011.

Harrison, Simon (2006). “Trofeos de calaveras de la Guerra del Pacífico: objetos de recuerdo transgresores”. Revista del Real Instituto Antropológico 12.

Thayer, Bradley A. (2004). Darwin y las relaciones internacionales: sobre los orígenes evolutivos de la guerra y los conflictos étnicos. Prensa de la Universidad de Kentucky. ISBN 978-0-8131-2321-9.

Johnston, Mark (2000). Luchando contra el enemigo. Soldados australianos y sus adversarios en la Segunda Guerra Mundial. Melbourne: Prensa de la Universidad de Cambridge.

Dower, John W. (1986). Guerra sin piedad. Raza y poder en la guerra del Pacífico. Londres: Faber y Faber. págs. 64–66. ISBN 0-571-14605-8. Consultado el 24 de enero de 2011.

Ferguson, Niall (2007). La guerra del mundo. La era del odio de la historia. Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-14-101382-4. Consultado el 24 de enero de 2011.

Mutilación de muertos de guerra japoneses

Artículo principal: Mutilación estadounidense de muertos de guerra japoneses "My Guadalcanal" de Genjirou Inui (diario en línea de Genjirou Inui, un joven oficial japonés)

Otras lecturas

Paul Fussell "Tiempo de guerra: comprensión y comportamiento en la Segunda Guerra Mundial"

Bourke “Una historia íntima de asesinatos” (páginas 37–43)

Fussel “Gracias a Dios por la bomba atómica y otros ensayos” (páginas 45–52)

Aldrich "La guerra lejana: diarios personales de la Segunda Guerra Mundial en Asia y el Pacífico"

Hoyt, Edwin P. (1987). Guerra de Japón: el gran conflicto del Pacífico. Londres: Arrow Books. ISBN 0-09-963500-3.

Charles A. Lindbergh (1970). Los diarios de guerra de Charles A. Lindbergh. Harcourt Brace Jovanovich, Inc. ISBN 0-15-194625-6.

enlaces externos

Una guerra es suficiente Corresponsal de guerra EDGAR L. JONES 1946

Tropas estadounidenses 'asesinaron prisioneros de guerra japoneses'

El marinero estadounidense con la calavera japonesa de Winfield Townley Scott

Recuerdos espeluznantes de la guerra de Vietnam Washington Post 3 de julio de 2007 Por Michelle Boorstein

2002 Festival del Libro de Virginia: Trofeo Calaveras

Guerra contra los subhumanos: comparaciones entre la guerra alemana contra la Unión Soviética y la guerra estadounidense contra Japón, 1941-1945 El historiador 22/3/1996, Weingartner, James

El racismo en japonés en la propaganda estadounidense durante la guerra The Historian 22/6/1994 Brcak, Nancy; Pavía, John R.

MISTERIO DE MACABRE El forense intenta encontrar el origen del cráneo encontrado durante la redada de los oficiales The Pueblo Chieftain Online.

El cráneo de una víctima de la Segunda Guerra Mundial será enterrado en la tumba de los soldados japoneses desconocidos Stars and Stripes

Revisión de HNET de Peter Schrijvers. La guerra de los soldados estadounidenses contra Japón: soldados estadounidenses en Asia y el Pacífico durante la Segunda Guerra Mundial.

1 de febrero de 1943 Revista Life de calavera japonesa .p.27

La foto de la semana de la revista Life de mayo de 1944 (Imagen)

Cita de Truman:

“El único idioma que [los japoneses] parecen entender es el que hemos estado usando para bombardearlos. Cuando tienes que lidiar con una bestia, tienes que tratarla como a una bestia. Es muy lamentable, pero sin embargo cierto ''.

El presidente de Estados Unidos, Harry S. Truman, el 11 de agosto de 1945, en una carta justificando su decisión de lanzar la bomba atómica sobre las ciudades japonesas de Hiroshima y Nagasaki.

[1] Alexander Pantsov, Los bolcheviques y la revolución china, 1919-1927 (Nueva York y Londres: Routledge, 2000); Vera Mackie, Feminismo en el Japón moderno: ciudadanía, encarnación y sexualidad (Cambridge: Cambridge University Press, 2003); Goldberg Ruthchild , Equality and Revolution: Women's Rights in the Russian Empire, 1905-1917 (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2010); Joshua Blackeney, Japan Bites Back: Documents Contextualizing Pearl Harbor (Medios no alineados, 2015). Otras fuentes que podría haberle proporcionado incluyen: Lorenz M. Lüthi, The Sino-Soviet Split: Cold War in the Communist World (Princeton: Princeton University Press, 2008); Michael YL Luk, The Origins of Chinese Bolchevism: An Ideology in the Making, 1920-1928 (Nueva York: Oxford University Press, 1990); Yuki Tanaka, Mujeres de consuelo de Japón: esclavitud sexual y prostitución durante la Segunda Guerra Mundial y la ocupación estadounidense (Nueva York y Londres: Routledge, 2002 y 2010); Takemae Eiji, Inside GHQ: The Allied Occupation of Japan and Its Legacy (Nueva York: Continuum, 2003).


https://www.veteranstoday.com/2021/07/25/rape-of-japanese-men-and-women-after-world-war-ii/

Related Posts

Subscribe Our Newsletter