El punto de Vista de un Goi
[SEPA/Diario El Peso-México].. Hay en Israel un personaje llamado Ovadia Iosef. Se trata del rabino de la comunidad sefaradita, líder del partido religioso Sh’as [abreviatura en hebreo de shomrei torá sefaradim, sefaraditas guardianes de la torá, la Biblia judía].
Este personaje motivó titulares de prensa hace unas semanas [en agosto pasado], al declarar públicamente que los palestinos y en particular Majmud Abas, Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, estaban maldecidos por Dios y debían morir.
El pasado sábado 16 de Octubre el rabino Ovadia Iosef motivó titulares otra vez en algunos diarios israelíes, con declaraciones terribles que merecen leerse con detenimiento, a continuación les ofrezco mi traducción:
“Los goím… [Nota del traductor: Goím significa No-judíos. El diario Jerusalem Post “edulcoró” el término usado por el bárbaro Ovadia Iosef, cambiándolo en su titular, por “gentiles” dado que si bien el término goi es de uso diario y frecuente entre los judíos para nombrar a los no-judíos, tiene profundas connotaciones racistas y despectivas] … nacieron solamente para que los usemos, para que nos sirvan. Si no es para eso, ellos no tienen lugar en el mundo; solamente servir al pueblo de Israel”.
Les aclaro por las dudas que Ovadia Iosef no estaba hablando de Pilar Rahola, no señor.
El rabino sigue así:
“Los goím no hubieran venido [a Israel]. En particular a las haciendas y los kibutzim. Hay muchos kibutzim religiosos, ¿sí? A ellos no vinieron los goím. No quieren venir, iimaj shemam… [nota del traductor: expresión talmúdica que significa algo así como “que dios borre sus nombres”, reservada para los enemigos de los judíos]… Si hay un goi, bien. Ahí está: va a ordeñar las vacas. Si no hay un goi, ¿qué hacer? Murieron todos los goím, ¿qué puede uno hacer?
“En Israel no los dominará [a los goím] nunca el ángel de la muerte. bilá ha mavet le netzaj [que la muerte sea tragada para siempre. Frase de oratoria judía a los muertos]. Para los goím es como para cualquier otra persona [sic]: tienen que morir. Pero [Dios] extenderá sus días [en Israel]. ¿Por qué es esto? Piensen en el burro de alguien: si se muere, la persona pierde dinero. El burro es su sirviente, y la persona también lo perdería al burro. Por lo tanto [Dios] extenderá sus días. Para que trabaje bien en la tierra del judío.”
Esto no todo. La monstruosa diatriba medieval termina de esta manera:
“¿Para qué tienen que existir los goím? Para que trabajen, aren la tierra, para que cosechen. Nosotros [los judíos] nos sentaremos como Efendis y comeremos. Para eso [Dios] creó a los goím”.
Para aquellos a quienes esto les resulte difícil de digerir o de creer, las fuentes están en la prensa de hoy, incluyendo ya varias versiones en inglés colgadas en Internet:
[En hebreo: http://news.nana10.co.il/Article/?ArticleID=752408, en inglés se puede ver una versión reducida y edulcorada en el Jerusalem Post:
Lo primero que algún lector podría llegar a pensar es que estas declaraciones son propias de un marginal, de un lunático “don nadie”. No, mi querido lector: Ovadia Iosef es un componente fundamental del establishment de Israel. Líder “espiritual” de la comunidad sefaradita
En la foto adjunta podrán ver al “laborista” Shimón Peres [Presidente del Estado de Israel] rindiendo pleitesía a tal “líder comunitario” el pasado mes de septiembre durante la fiesta judía de Sucot. Shimón Peres declaró en esa visita que “el honorable rabino [Ovadia Iosef] es un centro de búsqueda de la paz
[sic]”.
|
|
---|
Estas no son palabras de odio. Son palabras imbuídas de distorsionada religiosidad que [aunque parezca una voz de ultratumba de hace mil años] expresan con “lógica” propia lo que otros sionistas “modernos” no pueden decir de manera clara y honesta sin que el mundo los condene.
No hay nada que yo [como goi] pueda hacer respecto a Ovadia Iosef. La palabra [y la acción] la tienen los israelíes y judíos progresistas, honestos y humanistas en Israel y en todo el mundo: vuestro deber con el resto de la humanidad es combatir lacras y resabios medievales enquistados en el aparato gubernamental de su propio país.
Solamente cuando un goi como yo vea que ustedes se sacuden esas lacras, podré pensar que vuestra "democracia" merece el nombre de tal y que es digna de credibilidad y respeto.
[Rolando Gómez-Coyoacán, México]